COMUNIDAD

¡Fiesta colombiana!

Colombianos de Georgia, las Carolinas, Tennessee y Alabama, así como latinos de diversas nacionalidades, se dieron cita en el Festival de la Independencia celebrado el domingo 17 de julio en Gwinett Place Mall, teniendo como estrella principal al cantante vallenato Jorge Celedón, las orquestas Sonora Carruseles y Nova Sound, y otros grupos folclóricos y musicales. A pesar de un torrencial aguacero que se precipitó en horas de la noche, y que retrasó la parte final del evento, la fiesta concluyó al filo de la medianoche.

Se ahogó joven hispano

en una cascada

Las autoridades que administran los parques naturales de las Carolinas renovaron su llamado a la comunidad para que respete las advertencias de seguridad, luego de que un joven hispano se ahogó el domingo 10 de julio en una popular cascada de la Reserva Forestal DuPont, en Carolina del Norte.

 

Endi Alvarez, un joven de 18 años residente en la localidad de Hendersonville (NC) que paseaba con su familia, murió cuando nadaba en Hooker Falls, en aguas de Little River.

 

Según informó la Oficina del Sheriff del Condado de Transylvania, el muchacho estudiante de Hendersonville High School comenzó a afrontar dificultades aproximadamente a las 12:30 p.m. A pesar de que sabía nadar, según su familia, alguien vio a Alvarez sumergirse en el agua y no salir a flote, por lo cual tuvo que acudir en su rescate en su rescate.

 

El joven aún estaba vivo cuando llegó una ambulancia de los servicios médicos de emergencia (EMS), pero fue declarado muerto cuando iba camino del hospital.

 

Little River tiene una caída de agua de unos 12 pies (unos 4 metros de altura) que es conocida como Hooker Falls en DuPont State Forest, en jurisdicción de Cedar Mountain. Es muy popular para nadar, pero los administradores de la reserva exhortan siempre a no hacerlo en cercanías de la cascada ni caminar sobre las rocas de los alrededores, precisamente por las fatalidades que se presentan cada año.

 

Hooker Falls es una de las muchas cascadas que existen en las Carolinas, pero hay que respetar las medidas de advertencia de los parques para evitar fatalidades como la que ocurrió el domingo 10 de julio, cuando se ahogó un joven hispano.

 

Multarán a quienes usen

pantalones caídos en SC

Usar pantalones caídos o a media cadera, lo que en inglés se conoce como “saggy pants”, podría resultar muy costoso para los infractores de la norma en Timmonsville, un pueblo de escasos 3.000 habitantes situado 70 millas al este de Columbia.

 

El Concejo de la Ciudad, invocando la decencia, el respeto y el decoro en las calles, aprobó hace pocos días una nueva ordenanza, penalizando con multas entre $100 y $600 a aquellas personas que usen indumentarias con el propósito de exhibir de manera intencional su ropa interior.

 

Las autoridades quedaron facultadas para hacerles una advertencia verbal a quienes infrinjan la regla por primera vez, registrarlos como reincidentes la segunda vez, y multarlos la tercera con las sumas ya mencionadas.

 

Timmonsville no es la primera localidad que aprueba una medida de este tipo. Hace algún tiempo la ciudad de Ocala (Florida) lanzó una normativa para penalizar el uso de pantalones caídos en lugares públicos, situando el límite entre lo legal y lo ilegal en dos pulgadas -aproximadamente 5,08 centímetros- por debajo de la cintura. Otras ciudades norteamericanas, entre ellas Wildwood (New Jersey), Jefferson Parish (Louisiana) o Pikeville, (Tennessee) han presentado propuestas similares.

 

Origen de su uso

El uso de los “saggy pants” está muy relacionado con las cárceles de Estados Unidos. Muchos reclusos empezaron a llevar los pantalones caídos por la prohibición de las autoridades carcelarias de utilizar cinturones, por cuanto proporcionaban pantalones de talla única sin correa, para así evitar que los reos se ahorcaran en sus celdas o los usaran como arma contra los funcionarios de prisiones ú otros reclusos.

 

Los afroamericanos en particular hicieron virtud de esta incómoda circunstancia y empezaron a llevar también los pantalones caídos cuando salían de la penitenciaría, una manera de reafirmar su condición de tipos “duros”. De este modo, lo que debía ser un estigma, se convirtió en una señal de identidad y los jóvenes que querían emular a los pandilleros, empezaron a llevar también el pantalón a media asta, pertenecieran o no al hampa.

 

 

 

 

 

En cierto momento la cultura del hip-hop surgida en los suburbios negros se extendió por todo el país y llegó a los jóvenes de raza blanca, que automáticamente adoptaron la indumentaria arquetípica de cualquier rapero que se precie -pantalón caído, ropa ancha, camiseta de basquetbol, sudadera con capucha, gorra ladeada y demás parafernalia de la minoría más influyente en la cultura popular.

Una voz joven y

bilingüe en el 911

Por E. Richard Walton

Versión en español de Carlos Puello

Jacqueline Cebada quería trabajar con la institución policial desde su niñez en México. Después de graduarse en Hillcrest High School en Simpsonville el año pasado, fue contratada como operadora de llamadas de la Oficina del Sheriff del Condado de Greenville.

 

Antes de graduarse de Hillcrest, Cebada, de 20 años de edad, se preparó para desempeñar esta posición tomando un curso de justicia criminal en el Golden Strip Career Center. Es un curso especializado que otorga una ventaja si alguien prosigue una carrera en los cuerpos policiales.

 

Como operadora, ella responde llamadas rutinarias- a menudo frenéticas- de miles de ciudadanos.

¿Cómo se siente ella después de un año en ese oficio y que los despachadores hayan respondido 700.000 llamadas de servicio? La mayoría de éstas tienen que ver con el 911.

 

Más responsable

“Honestamente pienso que me convertí en alguien más responsable”, dijo Cebada, añadiendo que también maduró a nivel personal. Ella tiene una personalidad discreta y tranquilla. Lo que también hace única su situación es que Cebada no tiene definido aún su estatus legal y trabaja amparada por el Daca (Acción Diferida para Llegados en la Infancia) . Este es un documento que les permite a los no ciudadanos obtener la licencia de conducir, la tarjeta del Seguro Social y/o tener un permiso de trabajo en las ciudades que lo permitan.

 

El Sheriff Steve Loftis manifestó que él le está apostando a empleados como Cebada, con la esperanza de que las leyes de inmigración de Estados Unidos sean revisadas.

 

Variedad de idiomas

Cebada, una Latina bilingüe, recibe llamadas de personas que hablan una variedad de idiomas. Si es árabe ú otra lengua que ella no habla, ella referirá la llamada a la persona que “hable el idioma”.

 

Las emergencias que maneja varían desde un tiroteo, un incendio, un incidente de violencia doméstica, un ahogamiento o un accidente de auto.

 

Jan Kiser,  Director de Comunicaciones del 911 del Condado, expresó que hay 40 operadores/despachadores que reciben llamadas las 24 horas del día, los 7 días de la semana, los 365 días del año. “A la mayoría de la gente le toma unos dos años el proceso de aprendizaje. Usted aprende cada día”.

 

Kiser dijo que es más que sólo tomar una llamada. Aseguró que sus empleados están investigando constantemente para realizar su trabajo de manera efectiva. “Usted tiene que escuchar y obtener toda la información”, afirmó,

.

 

Conciencia cultural

Kiser manifestó que se requiere tiempo para que un operador/despachador del 911 realmente entienda su papel. Por eso, Cebada se ve a sí misma en parte como facilitadora, en oarte como trabajadora social. “Es uno de los mejores trabajos que yo haya tenido”, dijo Cebada.

 

El teniente David Williams, el reclutador de más alto rango en la Oficina del Sheriff, afirmó que Jacqueline ayuda a los 403 agentes en las calles y carreteras a conectarse con los hispanos del Upstate.

Además del idioma, Cebada incorpora una conciencia cultural y una mentalidad específica que ayuda a los agentes a hacer sus trabajos.

 

Tendiendo puentes

Cebada juega un papel muy importante en el acercamiento del departamento a los 313.000 residentes que están siendo protegidos. “Ella ayudó a tender el puente que nos hemos tratado de construir durante un largo tiempo”, dijo Williams.

 

Para decirlo simplemente, así como los agentes necesitan a a alguien que entienda a la gente hispana, el idioma y la cultura, así necesitan responder a la amplia gama de llamadas del 911. Que pueden ser por un tiroteo, por violencia doméstica o para solicitar información sobre cómo obtener una licencia de conducción.

 

"Estamos involucrados con la protección de toda la gente en el condado, dijo William. El agregó el ADN hispano de Cebada es muy importante en su contratación, pero “nuestro foco es tener a la mejor persona posible para ese trabajo”.

 

Con apenas 20 años, Jacequeline Cebada trabaja atendiendo llamadas de emergencia en la Oficina del Sheriff del Condado de Greenville. Sin duda, una tarea de mucha responsabilidad con la comunidad y con la institución policial.

 

El salario por hora de Cebada se ajustará a $13.51 la hora con los incrementos que aprobó el Concejo del Condado de Greenville para el año fiscal, dijo Williams. Ella trabaja 84 horas quincenales, obteniendo dinero adicional por el tiempo extra. Y también obtiene un 5 por cuento extra, por sus habilidades al hablar dos idiomas. Incluso, parte de su educación universitaria podría ser pagada por el condado.

 

Papel clave

Tanya Joy, también Latina, juega un papel fundamental en asistir a la Oficina del Sheriff reclutando a más hispanos y empleados de diversos grupos. Estos trabajos varían desde ser un patrullero hasta un despachador o un oficinista. El Sheriff Loftis dijo que el departamento se está esforzando para reflejar la diversidad de los residentes que residen en el condado. Aproximadamente un 25% de la población del condado está integrada por afroamericanos  e hispanos.

 

Después de los incidentes recientes – incluyendo tiroteos y protestas urbanas – en Ferguson, Missouri, Baltimore, State Island, N.Y.,  las instituciones relacionadas con el cumplimiento de las leyes en el país han cambiado el enfoque hacia el reclutamiento de personal.

 

La meta a largo plazo para Jacqueline Cebada, con dos o tres años de experiencia, es eventualmente

es convertirse en agente de la Oficina del Sheriff. Es lo que espera a futuro.

Hispanic "caller taker" for the Sheriff’s Office is closer to becoming a deputy

By E. Richard Walton

 Jacqueline Cebada wanted to work in law enforcement since her childhood in Mexico.

After graduating from Hillcrest High in Simpsonville last year, she was hired as a "call taker" by Greenville County Sheriff’s Office.

 

As a "call taker," she answers routine-- to often frantic calls-- from citizens from 300,000  taxpayers.

How does she feel after a year as call taker and dispatchers answered over 700,000 calls for service? Most of them come from 911 calls.

 

More responsible

"I honestly think I became more responsible" said Cebada, adding that she'd also matured personally.

Cebada has a quiet, understated personality. What also makes her situation unique is that Cebada is "undocumented" and works with approval from DACA or Deferred Action Childhood Arrival. This is a document-- costing $500-- allowing non-citizens to get a driver's license, Social Security Card or work permit in the municipalities allowing it.

 

 Sheriff Steve Loftis said he is taking a gamble on employees like Cebada, with the hope America's immigration laws are updated.

 

Before graduating from Hillcrest, Cebada, age 20, prepared herself for the position by taking "criminal justice" course at the Golden Strip Career Center. It's a specialized course that provides a leg up if pursuing a career in law enforcement.

 

Variety of languages

Cebada, a bilingual Latina, fields calls from people who speak a  variety of languages. If it's Arabic or a language she doesn't speak, she'll forward the call to the person "who speaks the language."

There are some 403 deputies on patrol, according to the department's website.

 

The range of emergencies can range from an urban shooting, a fire, a domestic violence incident, drowning or an auto accident.

 

Jan Kiser, the county's 911 Communications Director, said there are forty 911 dispatchers/call takers They take calls 24/7 for 365 days a year. "It takes (most people) 2 years to your feet on the ground," she said. " You learn every day."

 

Kiser said it's a tad more than just taking a call. She said her employees are constantly researching to do their jobs effectively. "You have to listen to it all and get all the information," she said.

 

Cultural awareness

Kiser said it takes a while before a call taker or 911 dispatcher really understands his or her role.

 

Like Kiser, Cebada sees herself  part facilitator, part social worker. "It's one of the best jobs that I could have, Cebada said.

 

Lt. David Williams, Loftis' top recruiter, said Jacqueline helps the 403 road deputies link with the Upstate's Hispanics. Apart from language, Cebada brings a cultural awareness and a specific mindset that helps deputies do their jobs. There are total of 450 sworn deputies, a figure to rise to 460 this year, he said.

 

Bridge the gap

Cebada plays a key role in the department's outreach to the 313,000 residents who are being protected.

"She helped to bridge the gap that we've been trying to bridge for a long time," he said about the department's outreach.

 

 Simply put, as deputies need someone who understands Spanish people, the language and culture as deputies answer the range of 911 calls. Those calls can be anything from a shooting, domestic violence or a simple request of how to apply for a driver's license.

 

"We're involved with protection of all the people in the county," Williams said matter-of-factly. He said Cebada's Hispanic DNA is important on her hiring, but "our focus is getting the best possible person for that job."

 

Cebada's $13.51 hourly salary will increase with raises that the Greenville County Council approved for this fiscal year, Williams said. She works 84 hours every two weeks, earning extra cash for overtime.

And she also earns an extra an extra 5 percent for bi-lingual skills, Williams.  She can also have some of her college tuition paid for by the county.

 

As a "call taker” working for The Greenville County Sheriff’s Office, Jacqueline Cebada answers calls related to emergencies that can range from an urban shooting, a fire, a domestic violence incident, a drowning or an auto accident.

 

Key role

Inv. Tanya Joy, also a Latina, plays a key role in assisting Sheriff's Office recruit more Spanish speaking and diverse group of employees.

 

Those jobs Joy recruits for range from being a patrol deputy to dispatcher to civilian clerk.

 Sheriff Loftis has said that his department is striving for the department to reflect the diversity of residents who reside in the county.

 

The county's racial make up is about of 25 people of color, adding black people together Hispanics.

After police incidents-- including shootings and urban riots-- in Ferguson, Missouri, Baltimore, State Island, N.Y., leading law enforcement agencies  have taken a different approach to recruiting.

 

 

Like Loftis, some are hiring more women and people of color and putting body cameras on police on officers. Others are retraining their officers, providing instruction on how "de-escalate" the typical tension filled situation or street confrontation.

 

Kiser, on the job for 38 years, said being in the often hectic  world of being a 911 caller or dispatcher is not a good fit for everyone. "It's one of those positions  that you love it or you don't," she said.

 

The longer term goal for Cebada, with two or three years of experience to eventually become a road deputy. She said that she is looking forward to it. She hopes to get married after her engagement to Keith E. Langley. No wedding date has been set.

Hispanic Alliance gets

Spirit Award for work with Latinos

By E. Richard Walton

The Hispanic Alliance is working the inroads. Its job is to inform, alert and help Greenville's Latinos, the state's fastest growing population.

 

The Latino non-profit  was honored with a "Spirit Award" June 21. It comes from the United Way of Greenville County and notes HA for its  "leadership among non-profits".

 

"You're doing extraordinary work, " a United Way officials said a day after. In other words, HA is setting a trend for non-profits should conduct business. The award provides Greenville's leading Hispanic organization greater credibility.

 

HA has expertise in "serving the larger community, especially public schools, hospitals and healthcare providers."

 

Other Winners:

Two other "Spirit Awardees" were given to: General Electric and Sean Dogan, the multi-talented pastor of Long Branch Baptist Church in Greenville.

 

HA's Executive Director Adela Mendoza accepted the award. She said that HA coordinates with 90 agencies. "There's a lot of work to do," she said. With a small staff, HA focuses on: health, law, legal and finance. These are key areas that help Hispanic families short and long term.

 

Suzie Foley, director of Greenville's Medical Clinic, applauded the effort HA  give to help Spanish families get health and medical services for free or at reduced rates. She said that said her agency has paired with HA to do a pilot project involving "certified medical interpreters" to serve Spanish speakers.

 

In a taped video interview shown at the awards= ceremony, Foley said the pilot project was a success and helped her clinic provide medical treatment. Up to that point, there weren't enough interpreters on hand. "We have dramatically improved the quality and quantity of our service," Foley said.

 

Greenville Technical College President Dr. Keith Miller, was no less effusive about the roadways HA helped to open for Hispanics at the 2-year college. Our Latino student enrollment is now about 3,000, up from 600 a few years ago, said Miller, who endorses diversity. He said that he had no doubt that the collaboration between GTC and HA.

 

Miller has provided HA rent free office space at its offices at McAlister Square located on Pleasantburg Drive. HA has helped GTC provider , provide a range of services, from interpreting to general counseling to translation, according to Miller. GTC has also permitted HA to conduct academic counseling session for Latinos at the public school' s Northwest campus in Berea.

 

 

 

United Way President Ted Hendry presents the Sprit Award for Nonprofit Leadership to Adela Mendoza, Executive Director of the Hispanic Alliance.

HA will need to continue to  help the area's growing Latino communities. United Way President Ted Hendry said. HA, which was created in 2004, provides an important link with Latinos both in Greenville and the Upstate, he said.

 

HA has helped provide translation for Hispanics, or helping nationals from Mexico connect with the Mexican Consulate in Raleigh, N.C. Its been the go-between Hispanic parents and the Greenville County School District or helped connect healthcare at Bon Secours and Greenville Hospital System.

 GHS and Bon Secours have said each hospital system wants to fulfill its mission to provide health to those who can't always afford it.

 

As chairman, Mahler Nunez replaced Alex Diaz on HA's board of directors.  Joining the board as new directors are: Dennis Latham, a retired accountant, Ricardo Urbina, a retired federal judge-lawyer, and Carlos Quintero, an author and sales consultant.

 

Foley, from the Free Clinic, said. "It's been impressive over the years to see how the Hispanic Alliance has been reaching out to provide leadership".

Un embajador flotante en Charleston

Fotos: La Nación Hispana, Latin Groove Charleston y Luigi Bravo

Cientos de colombianos y personas de otras nacionalidades acudieron durante el pasado fin de semana a Charleston (Carolina del Sur), para recibir al Buque-Escuela ARC “Gloria” de la Armada Nacional, que hizo escala en esta ciudad histórica en desarrollo de su crucero número 76 por los mares y puertos del mundo.

 

El buque es una insignia de Colombia, no sólo porque ha sido la universidad de los marinos, sino porque es un embajador flotante que muestra la cultura y la riqueza del país por medio de exposiciones a bordo en las cuales se resaltan las maravillas naturales del territorio colombiano, y se lleva un mensaje de paz, amistad y progreso en el exterior.

 

La presencia del buque ARC Gloria en Charleston también se relaciona con los fuertes lazos comerciales existentes entre Colombia y Carolina del Sur, que incluye la exportación e importación de mercancías que van desde equipos de transporte y alimentos hasta productos agrícolas y ropa.

 

El ARC “Gloria” seguirá su crucero hacia los puertos de Halifax (Canadá), Puerto Antwerp (Bélgica), San Petersburgo (Rusia), Gotemburgo (Suecia), Vigo (España), Casablanca (Marruecos), Kingston (Jamaica) y Cartagena (Colombia).

Los colombianos expresaron todo su orgullo patriótico, motivados por la presencia del Buque-Escuela ARC Gloria, la insignia del país en los mares del mundo. Luigi Bravo fue uno de los líderes de Charleston que promovió la multitudinaria recepción de la comunidad. Al evento asistió el cónsul generalde Colombia en Atlanta, Bladimiro Cuello Daza.

Becas para 7 estudiantes

indocumentados de S.C.

TheDream.US, el programa más grande en la nación para los DREAMers -estudiantes que llegaron a este país como niños y carecen de documentos legales- ofreció becas a siete DREAMers de South Carolina para asistir a la universidad en Connecticut y en Delaware como parte de una colaboración con esos dos estados. Es un programa de becas sin precedente para estudiantes indocumentados que están “excluidos” del acceso a una educación universitaria en sus estados de origen.

 

La Beca de Oportunidades de TheDream.US proporciona un camino al acceso a la educación superior para estudiantes inmigrantes altamente motivados con la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) o Estatus de Protección Temporal (TPS) que viven en estados como Carolina del Sur, donde requieren pagar una matrícula costosa de no residentes o tienen prohibido inscribirse en las universidades estatales.

 

Jóvenes inspiradores

“Estos estudiantes talentosos son la próxima generación de líderes, pensadores, e innovadores,” dijo Donald E. Graham, co-fundador de TheDream.US. “Estamos orgullosos del rol que nosotros, junto con la Universidad de Eastern Connecticut State y la Universidad de Delaware State, podemos tener en empoderar a estos jóvenes inspiradores para lograr su completo potencial. Esperamos con ganas compartir de las muchas contribuciones que van a traer a las comunidades de Delaware y de Connecticut, y al país entero”.

 

“Antes de esta beca, no sabía a dónde iba -- no podía conseguir ninguna beca, subvención ni préstamo en Carolina del Sur y mi familia no podía pagar,” dijo Ana Gómez-Vargas, una DREAMer de 18 años de Simpsonville, Carolina del Sur. “En cuánto me enteré de la beca, todas estas puertas empezaron a abrirse que no pensaba que fuera posible. Esto ha cambiado mi vida entera, y estoy muy emocionada de que esto me de la oportunidad de perseguir mi sueño de ser una cirujana y salvar vidas".

 

Bienvenidos en esos estados

No sólo no se gastarán fondos estatales en este programa, sino que además estas becas de hecho van a traer ingresos a los dos estados y universidades dando la bienvenida a estos estudiantes. Ambas instituciones tienen la capacidad de admitir estudiantes DREAMers sin privar a ningún estudiante de Connecticut o de Delaware de la oportunidad de asistir a estas universidades. La Beca de Oportunidades de TheDream.US, que es financiada de forma privada, pagará hasta $80.000 para ayudar a financiar los costos de matrícula, cuotas, alojamiento en el campus, y comida para que estos DREAMers obtengan una licenciatura de universidad.

 

“Eastern está honrado en haber estado elegido para el programa de La Beca de Oportunidades,” dijo Elsa Núñez, Presidente de la Universidad de Eastern Connecticut State. “Estamos agradecidos a TheDream.US por su liderazgo y visión en hacer la educación universitaria accesible a cientos de estudiantes meritorios que previamente han estado negados al acceso a una educación universitaria. Nuestra comunidad del campus está lista para dar la bienvenida y apoyar a nuestros nuevos estudiantes de Beca de Oportunidades para sentirse cómodos y ser exitosos”.

 

Con los brazos abiertos

“DREAMers son residentes de los Estados Unidos que fueron traídos aquí de niños. Su deseo es quedarse aquí, trabajar aquí, comprar una casa, crear una familia, el Sueño Americano típico”, dijo Mark Ojakian, Presidente de las Universidades Estatales de Connecticut (CSCU). “La Beca de Oportunidades comparte la oportunidad de educación con estudiantes que potencialmente van a quedarse en Connecticut  y conseguir trabajos, sin costo al estado o a ellos”.

 

El Presidente de la Universidad de Delaware State (DSU), Harry L. Williams, dijo que la única institución educativa históricamente negra en el Primer Estado está lista para recibir los ganadores de la Beca de Oportunidades en DSU con los brazos abiertos y una sincera cálida bienvenida.

 

Siete estudiantes indocumentados en Carolina del Sur fueron premiados con la ‘beca de oportunidades’ de TheDream.US para asistir a las universidades de Eastern Connecticut State y Delaware State.

 

 

“Esta representa una continuación del legado de la Universidad de Delaware State para proporcionar la oportunidad de la educación superior a estudiantes meritorios que han sido privados de sus derechos en otro lugar de perseguir el sueño Americano de una vida mejor,” dijo Dr. Williams. “Nuestro compromiso a la iniciativa de la beca de TheDream.US es firme y DSU está orgullosa de ser parte”.

 

Ofertas de becas

TheDream.US planea ofrecer 100 becas adicionales de hasta $7.250 cada una a DREAMers estatales que asisten a la Universidad de Eastern Connecticut State o a la Universidad de Delaware State. Los fundadores de TheDream.US están trabajando también con filántropos locales para recaudar fondos adicionales para becas para ciudadanos que ya residen en Connecticut y Delaware que también luchan para pagar la educación universitaria.

 

La Beca de Oportunidades estaba disponible a los DREAMers en Carolina del Sur y en otros 15 estados “excluyentes” señalados, incluyendo Alaska, Arkansas, Georgia, Idaho, Indiana, Iowa, Louisiana, Mississippi, Missouri, North Carolina, North Dakota, Pennsylvania, South Dakota, West Virginia y Wisconsin.

 

TheDream.US es un programa nacional de universidad de acceso y éxito para jóvenes inmigrantes que han recibido la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) o Estatus de Protección Temporal (TPS) y quieren obtener una educación universitaria para retribuir a sus comunidades. TheDream.US actualmente proporciona becas a más que 1.700 DREAMers -- estudiantes que llegaron a los EEUU como niños y faltan documentos -- en 70 universidades asociadas que ofrecen matrícula estatal a los DREAMers, y es un proyecto del New Venture Fund, una organización sin fines de lucro, 501(c)(3).

¿Se termina DACA?

Artículo escrito por los abogados

de la firma The Carolina Law Group

El programa de Acción Diferida para los que llegaron en la infancia mejor conocido como DACA no termina. La decisión de la Suprema Corte de Justicia de los Estados Unidos no afecta en nada al programa de DACA INICIAL, es decir, aquel que fue anunciado por el presidente Obama el día 15 de junio del 2012.  Es significa que las personas que tiene DACA inicial continúan con la protección y aquellos sus permisos estén por vencerse debe de renovar su DACA pues el servicio de inmigración continua con ese programa.

 

¿Cuál es el programa DACA que se afecta?

Es el llamado DACA EXTENDIDO o ampliado y que en incluye en la orden ejecutiva del Presidente Obama anunciada el 20 de noviembre del 2014 y en la cual también se anunciaba el programa DAPA, que es la acción diferida para padres de ciudadanos y residentes que hayan entrado ilegalmente a los Estados Unidos. Estos dos programas no serán implementados y a estos son los que han afectado las decisiones de las cortes.

 

¿Cuál es la diferencia entre el DACA inicial y el DACA extendido?

El DACA inicial establece - entre otros requisitos - no tener más de 31 años de edad al momento de aplicar para el programa y haber llegado a los Estados Unidos a más tardar el día 15 de junio del 2007.

El DACA extendido modifica la fecha de llegada al 1o de enero del 2010 y además quita la barrera de los 31 años de edad como límite para poder aplicar. El resto de los requisitos en ambos programas permanecen igual: haber entrado a los Estados Unidos antes de cumplir 16 años de edad, haber terminado high school o GED  o estar estudiando, tener presencia física continua, tener 15 años cumplidos al momento de aplicar y no tener delitos graves ni faltas menores significativas.

 

 

 

¿Entonces qué fue lo que decidió la Corte Suprema?

La Corte Suprema no decidió nada, es decir, no emitió un fallo sobre la Litis del juicio y que es si el presidente Obama se excedió en su autoridad de establecer prioridades de deportación o no.  Ese es el meollo del asunto y la corte no se pronunció al respecto pues al haber un empate de criterio de los Jueces, entonces, prevalece la decisión de la Corte de Apelaciones y del juez de distrito.  De hecho el caso en las cortes sigue vivo.  El asunto que trató la Suprema Corte fue si la decisión de prohibir temporalmente la implementación de los programas DACA y DAPA por la corte federal y la corte de apelaciones, fue correcta o no.

 

Al haber un empate en la corte suprema, entonces, la decisión de la corte anterior prevalece. La suprema corte no decidió nada sobre el fondo del asunto y por lo tanto este caso puede regresar en un futuro a la corte.  El asunto principal de esta demanda sobre si el Presidente Obama se excedió en sus facultades sigue su curso y pendiente de resolución.

 

Lo importante es que la comunidad se informe, que no se dejen engañar.  Importante es recalcar, DAPA y DACA EXTENDIDO no se implementaran a menos que haya una resolución final favorable y que el próximo presidente decida seguir con dichos programas.  Importante es recalcar que el DACA INICIAL CONTINUA Y ESE PROGRAMA no se suspende ni se termina por lo que quienes ya tengan el beneficio lo deben de cuidar y lo deben de renovar.  Quienes no hayan aplicado y ya califiquen para el programa de DACA inicial deberían de aplicar.

 

Hispanos reaccionan al

fallo adverso de la Corte

Por Víctor González

G&A News Production

La decisión del Tribunal Supremo que regresó el caso a la Corte de Apelaciones del Quinto Circuito de Nueva Orleans, ratificando el dictamen de una corte de Texas que frenó la entrada en vigor de DAPA y DACA mientras el tribunal resuelve la demanda en su totalidad entablada por 26 estados en diciembre de 2014, generó múltiples repercusiones dentro de la comunidad hispana.

 

Es que la Acción Ejecutiva bloqueada protegía de ser deportados a cerca de 5 millones que calificaban para DAPA y DACA ampliado y con el resultado de esta decisión, este grupo de indocumentados no podrá pedir el amparo de sus deportaciones, por ahora, ni un permiso de trabajo.

 

Se trata de cinco millones aproximadamente de inmigrantes indocumentados que llevan tiempo viviendo en Estados Unidos y carecen de antecedentes criminales y aún así, no podrán pedir el amparo de sus deportaciones tras el fallo de 4 contra 4 del pasado jueves de la Corte Suprema de Justicia sobre la “Acción Ejecutiva Migratoria”.

 

Como dicen varios de los críticos de esta decisión de la corte, solamente se tomaron el trabajo de escribir una frase que fue capaz de abortar tantos sueños: "La sentencia es afirmada por una Corte dividida por igual".

 

¿Cuál es el alcance de lo decidido por la Corte Suprema?

Según los expertos, aunque ahora parezca que todo se ha perdido, parece que aún hay alguna posibilidad de que este caso se resuelva favorablemente para los inmigrantes, aunque si hay algo en lo que coincide, es en que esto sería en un futuro no cercano.

 

El tema del cual se aferran para afirmar esto es que la Corte Suprema de los Estados Unidos por el empate que se dio, no contestó por ejemplo una pregunta medular sobre este tema y por el cual estaba en ese lugar: ¿Tiene el Presidente la autoridad de establecer prioridades de deportación?

 

En realidad, al no dar un dictamen final por caer en un inusual empate 4-4, el Tribunal Supremo no pudo decidir varios de los detalles legales del caso y por lo tanto, no hay precedente legal que impida futuras acciones presidenciales.

 

Según se dijeron varios expertos legales, este resultado ni siquiera previene la futura implementación de DAPA y DACA aunque la haga mucho más difícil y se tarde mucho más en implementarlas.

 

El caso aún tendrá que litigarse y muy probablemente volverá a la Corte Suprema cuando este cuerpo ya tenga los nueve jueces que debe de tener y ahí sí, sea quien sea el noveno juez que sea elegido,  por supuesto que tendrá mucho que ver con el futuro de millones de indocumentados en este país.

 

¿Cómo reaccionó nuestra comunidad?

Muchos sueños que se rompen, la dirección de un esfuerzo ahora dirigida hacia las elecciones de noviembre y muchas repercusiones también a nivel local con la comunidad hispana que como siempre decimos, tenemos algún hermano, algún familiar, algún amigo, vecino o conocido que podría estar amparado en esa decisión que quedó truncada en las cortes.

 

Salimos a buscar repercusiones entre personas de nuestra comunidad y en este caso es casi unánime que ellos catalogaron el hecho en una cosa negativa, pero por otra parte también está el poder de reacción de nuestra comunidad en este caso enfocando las baterías en las próximas elecciones de noviembre próximo.

 

RICARDO CASTILLO es un mexicano de Oaxaca y nos dijo al respecto de cuál era su sentimiento con esta decisión, y es que todo esto que estaba pasando ayuda a que la gente cambie la forma de pensar. “Espero que esto esté pasando por una razón para que la gente que puede votar y no lo hace cambie su manera de pensar”, comenzó diciéndonos, agregando que, “hay veces que no nos movemos hasta que las cosas se ponen mal”.

 

En lo que respecta a su postura personal, Castillo nos dijo, “lo siento mucho por las personas que están afectadas, todas sus esperanzas y sueños quedaron así pausados”, luego de un silencio reflexionó, “estoy orando a Dios para que cambie la decisión de estas personas para bien, no quiero imaginar cómo se sienten, sin futuro”.

 

Definitivamente él cree que esto servirá como motivación para que los hispanos concurramos a votar y trabajar aún más por ese tema, “a todos mis alumnos yo les digo y oramos juntos tomados de mano para que esto cambie”, continúa; “los motivo y les comento que le dejen saber a sus papás para que voten, no sólo por beneficio de ellos sino también de las demás personas, de gente que conocemos, amigos, amistades, familia, no importa de qué nacionalidad raza o color sean”.

 

“A todas aquellas persona que pueden votar me gustaría animarlas a que lo hagan en estas elecciones, porque esa es nuestra voz, la voz que no podemos decir o reclamar nuestros derechos”.

 

GLORIA PATRICIA FRANCO es una colombiana de Pereira, que también nos comentó al respecto de este tema diciendo que sinceramente, “no estaba muy enterada profundamente de cómo esto afecta a los estudiantes y a las personas que no tienen papeles”, pero si aclaró que esto afectaría a mucha gente y seguramente por tal motivo no estaba bien.

 

Respecto a si se cambiaba el terreno de batalla al respecto de la lucha de toda esta gente, ella nos dijo que, “ en principio todos deberíamos ir a votar, en mi caso creo que hay una opción posible para votar,  porque ellos creo que están más con la comunidad latina”.

 

A modo de mensaje a las personas que no tenían intención de votar en las próximas elecciones y reflexionando al respecto del resultado dado a conocer por la Corte Suprema dijo, “que se pongan la mano en el corazón y piensen que ellos también pasaron por las mismas situaciones en muchos de los casos, cuando no tenían sus documentos  y estamos aquí para apoyarnos”, concluyó.

 

IVETTE MARTINEZ   es de Tela, Honduras y nos dijo que “es realmente una tristeza y una desilusión para tantos millones que están decepcionados por lo que pasó”, cuando la consultamos sobre su forma de ver esta situación que se planteó cuando se dio este empate en la Corte Suprema bloqueando la propuesta.

 

 

Ricardo Castillo

Gloria Patricia Franco

Ivette Martínez

Ella agregó su cuota de esperanza en el hecho diciendo que, “igual no todo está perdido, por que el hecho de que se bloquee esta propuesta sólo la deja en pausa, pero continúan con el DACA de la acción ejecutiva del 2012, que pueden seguir aplicando sin problemas” y eso es bueno.

 

“Definitivamente creo que esto va a incentivar a la gente a votar en las elecciones de noviembre”, continuó, agregando que, “todos los hispanos tenemos que salir a votar para ayudar a ver como se puede solucionar esta situación”, reflexionando a futuro  que, “yo creo que el próximo presidente que venga lo hará y se va a enfocar a solucionar este tema de inmigración y tengo la fe de que sea del partido que está en estos momentos volcado a ayudar a los inmigrantes”.

 

A modo de mensaje, Ivette nos dijo que “nos unamos, más que todo lo que tenemos que hacer es unirnos y ver cómo podemos ayudar a solucionar esta situación”, agregando que “si estamos todos unidos nuestras palabras y nuestra voz va a sonar más fuerte y de verdad vean que somos una fuerza para aportar a este país”, concluyó.

“El voto, única arma para

luchar por los derechos”

Iván Segura (México, líder comunitario)

“Para todos los que me han estado llamando/texteando para preguntar de DACA/DAPA, aquí lo trato de explicar en forma sencilla lo que pasó. Los votos quedaron 4 a 4. Empate. O sea que no hay decisión final de la Suprema Corte y esto significa que la iniciativa se queda como estaba, es decir que se queda bloqueada (y sin posibilidades ya de que se apruebe por el momento). Es un golpe duro para las esperanzas de nuestra comunidad pero nos recuerda de la importancia de una reforma migratoria integral. Recuerden que no basta con estarse quejando en el celular, hay que involucrarse en la lucha. Hay organizaciones locales, regionales y nacionales que están en la lucha. A los que quieran ayudar más, díganme y yo los pongo en contacto para que todos trabajemos juntos. Por lo pronto, nuestro objetivo más pronto es la fortaleza del voto latino en las elecciones para presidente!

 

Rosario Reyes, de Honduras

“Siento enojo. Nos han traído como la pelota, jugaron con nosotros desde el principio, con bloqueo tras bloqueo. Caminé cien millas para que el Papa nos escuchara y llegara su voz al presidente. Hice un ayuno de 19 días, luego me fui a la corte de Nueva Orleáns para ayunar por nueve días. Y qué pasa, toma el caso la Suprema Corte. Y desde entonces he venido todos los jueves a esperar una decisión. Hoy tenía muchas esperanzas porque creía que iba a ser un voto a favor de nosotros, pero no fue así. Siguen jugando con nostros. Sin embargo, lo que me queda son fuerzas, muchas ganas de seguir luchando por mi comunidad, porque no sólo soy yo, son más de 13 ó 14 millones de hermanos que están aquí en este país en esas concisiones. Seguiré más fuerte que nunca. No tuvimos esa Acción Ejecutiva pero vamos a tener la reforma migratoria”.

 

Lidia Rivas, El Salvador, con hijos nacidos en Estados Unidos

“Tengo a mis amistades que están pasando por este sufrimiento. Por ellos he venido muchas veces acá, bajo el frío, la lluvia, el calor, luchando por estos alivios migratorios. Porque hay muchas familias que están sufriendo; son mis vecinos, mis amigos y me duelen. Este fallo para mí es un duro golpe”.

 

Sara Ramírez, de Guatemala

“Es una gran ingratitud que esta gente sin conciencia haya decidido eso, porque ellos no se dan cuenta que han separado millones de familias. El dolor que han causado en las familias es terrible, les han quitado algo irrecuperable. Porque se pierden vidas y el futuro de esta nación. Y nos queda seguir luchando, aunque el camino para el inmigrante se haga muy duro”.

 

 

Iván Segura

La joya de Colombia en los mares llega al puerto de Charleston (SC)

En desarrollo del Crucero de Entrenamiento de Cadetes, el Buque Escuela ARC “Gloria” – Embajador de Colombia en los mares del mundo- llegará a Charleston (Carolina del Sur) el domingo 3 de julio y permanecerá hasta el miércoles 6 de julio en el Union Pier Terminal – Gate 2- entrando por la Intersección de las calles Laurens y Concord.

 

Con el fin de mostrar la cultura, exuberancia y riqueza del país la Armada Nacional en coordinación con Pro-Colombia, llevan a bordo del buque una exposición de afiches y fotografías donde se resaltan algunos escenarios propios de Colombia, se muestra el realismo mágico del país, con audios en inglés, español y portugués, permitiendo a los visitantes vivir una experiencia única contada por representantes de cada una de las regiones.

 

El Consulado General de Colombia invita a toda la comunidad colombiana para que le den una calurosa bienvenida al Buque-Escuela ARC “Gloria” y su tripulación a Charleston (SC), el próximo domingo 3 de julio a las 9:00 am con atuendos típicos del país.

 

El buque estará abierto al público para visitas gratuitas en los siguientes horarios:

Domingo 3 de julio: de 10:00 am a 12:00 pm y de 2:00 pm a 6:00 pm

Lunes 4 de julio: de 10:00 am a 12:00 pm y de 2:00 pm a 6:00 pm

Martes 5 de julio: de 10:00 am a 12:00 pm y de 2:00 pm a 6:00 pm

Miércoles 6: no habrá visitas por ser la ceremonia de zarpe a las 9:00 am

 

Insignia de Colombia

El buque es una insignia de Colombia, pues representa en sí mismo los pilares y fundamentos de la Armada Nacional, encargándose de formar y entrenar a los marinos que sirven al país. Es un velero tipo bergantín barca (es decir de 3 palos) con una eslora (largo) de 76  metros, manga (ancho) 10,6 mts, y un desplazamiento de 934 toneladas.

 

 

Durante su permanencia en el puerto de Charleston, el Buque-Escuela Gloria permitirá el acceso a los visitantes, para mostrarles la cultura y la riqueza del país.

El buque es comandado por el Capitán de Navío, Mauricio Echandía, y lleva a bordo 154 tripulantes entre personal orgánico y alumnos. Dentro de la tripulación se cuenta con un total de 5 oficiales extranjeros invitados de Argentina, España, México, Perú y Uruguay.

 

Se encuentra desarrollando su crucero No. 76, tocando los puertos de Charleston (EUA), Halifax (Canadá), Puerto Antwerp (Bélgica), San Petersburgo (Rusia), Gotemburgo (Suecia), Vigo (España), Casablanca (Marruecos), Kingston (Jamaica) y Cartagena (Colombia).

 

El Buque-Escuela ARC Gloria ha sido el alma mater de los marinos de Colombia, donde se aprende y practica la navegación costera y astronómica, la operación de equipos modernos de navegación y de comunicaciones, maniobra con velas y cabos, pitadas marineras y en general todas las actividades que se realizan en un buque.   En él se viven momentos inolvidables que ayudan a forjar el temple y carácter necesario de sus tripulantes, caballeros de mar, que llevan con orgullo e hidalguía un mensaje paz y progreso por los puertos y mares del mundo.

El “menú” de la independencia

El Día de la Independencia en Estados Unidos se celebra cada 4 de julio, evocando la fiesta más famosa a lo largo del país. Un 4 de julio de 1776, Estados Unidos firmó su independencia del gobierno inglés, comenzando a gestarse la potencia que es hoy día. Desde entonces, esta fecha se festeja de diversas maneras, con fervor patriótico y banderas por doquier.

 

Es una jornada para hacer un buen asado o picnic en la casa con familiares y amigos, para ir a los lagos cercanos o a la playa, o presenciar los juegos pirotécnicos en los diferentes desfiles, eventos y festivales programados en las diferentes ciudades y pueblos.

 

Con ocasión de la celebración del Día de la Independencia de Estados Unidos, habrá diversos eventos en muchos lugares de Carolina del Sur. En Greer se anticiparon y festejaron ya el Freedom Blast el pasado 25 de junio en el City Park.

 

La Nación Hispana presenta en esta edición la recopilación de algunos de los más importantes que se realizarán en el área, así como lugares turísticos que usted puede disfrutar con su familia en esta festividad:

 

GREENVILLE

Wells Fargo Red, White & Blue Festival

Fecha: Lunes 4 de julio.

Lugar: Downtown Greenville (incluyendo Court St, Camperdown St, Broad Street, Falls Street y Falls Park.

Hora: 5 p.m.-10 p.m. in downtown

Fuegos pirotécnicos: Comienzan a las 9:45 p.m.

Atracciones: Dos tarimas con cuatro bandas musicales en vivo, comida y bebidas, y zona para niños.

Página web: www.greenvillesc.gov/246/Wells-Fargo-Red-White-Blue-Festival

----------------------------------------

Red, White & Blue Day

Fecha: Lunes 4 de julio.

Lugar: The Children’s Museum of the Upstate

Dirección: 300 College St, Greenville, SC 29601

Hora: 9 a.m. a 5 p.m.

Entrada: gratis para miembros y menores de un año. Niños de 1 a 15: $9. Adultos: $10. Obtenga $2 de descuento si usa prendas de color rojo, blanco y azul.

Atracciones: Diversas actividades durante todo el día para los niños.

Página web: www.tcmupstate.org/red-white-blue-day

 

 

 

 

SPARTANBURG

Red, White, and Boom

Fecha: Lunes 4 de julio

Lugar: Barnet Park

Dirección: 248 E St John St, Spartanburg, SC 29302

Hora: 6 p.m. a 10 p.m.

Entrada: $5.

Atracciones: música en vivo, fuegos pirotécnicos, comidas, bebidas

Página web: www.cityofspartanburg.org/red-white-and-boom

 

 

EASLEY

Celebrate America Festival

Fecha: Julio 3 y 4

Lugar: Old Market Square, Downtown Easley

Dirección: Highway 93, Downtown, Easley, SC 29640.

Hora: 2 a 10 p.m.

Entrada: gratis.

Atracciones: fuegos pirotécnicos (Julio 4 a las 9:45 p.m.), música en vivo, comida y bebidas.

Página web: www.visitpickenscounty.com/event/1004/celebrate-america-festival-in-easley

 

--------------

SIMPSONVILLE

Independence Day Celebration

Fecha: Sábado 2 de julio.

Lugar: Charter Amphitheater at Heritage Park

Dirección: 861 SE Main Street, Simpsonville, SC 29681

Hora: 6 p.m.

Entrada: Gratis

Atracciones: Fuegos pirotécnicos, vehículos militares, escalada de roca, comida, bebidas, diversión para toda la familia y concierto a cargo de The Greenville Symphony Orchestra.

 

Hora del veredicto final

para DACA y DAPA

La Corte Suprema de Justicia de Estados Unidos prorrogó hasta este jueves 23 o el próximo lunes 27 de junio la entrega del veredicto final sobre la Acción Ejecutiva migratoria de Barack Obama.

 

Dos de los principales beneficios de la medida que amparan de la deportación a 5 millones de indocumentados, se encuentran temporalmente detenidos por un tribunal de Texas que atiende una demanda entablada por Texas y otros 25 estados (24 de ellos gobernados por republicanos).

 

Los programas afectados son:

DAPA: ampara de la deportación a padres indocumentados de ciudadanos y residentes legales permanentes; y, DACA Ampliado: extiende la cobertura de la Acción Diferida de 2012 para los dreamers.

 

Los detractores de la Acción Ejecutiva argumentan que Obama se extralimitó en sus poderes ejecutivos y que el programa viola la Constitución y las leyes.

 

Mientras se resuelve la disputa legal, las organizaciones que defienden los derechos de los inmigrantes permanecen en vigilia desde comienzos de junio, cuando se abrieron las ventanas (ya se han cerrado cuatro) para conocer la suerte de los programas DAPA y DACA.

 

 

 

Futuro incierto

Los escenarios después del dictamen son inciertos, a juicio de las organizaciones. “No soy quién para decir quién gana y quién pierde entre los políticos con el fallo que vayan a emitir los magistrados de la Corte Suprema, pero sí puedo anticipar que la incertidumbre para millones de indocumentados va a continuar si llega a la Casa Blanca un candidato que amenace con anular la Acción Ejecutiva”, dijo a Univision Noticias Matt Adams, director del departamento legal del Proyecto para los Derechos de los Inmigrantes del Noroeste, en Seattle, Washington.

 

El virtual nominado a la candidatura presidencial del Partido Republicano, Donald Trump, es el único de los tres potenciales aspirantes (los otros dos son Hillary Clinton y Bernie Sanders por el Partido Demócrata), quien ha amenazado con eliminar los beneficios migratorios de Obama, e incluso advierte que si llega a la Casa Blanca deportará a los 11.3 millones de indocumentados en un plazo de 18 meses.

 

Salsa al atardecer

Con un nuevo nombre, pero con la misma filosofía, comenzó el evento multicultural que une a las diferentes comunidades a través de la música y el baile.

Salsa at Sunset (en el ocaso o al atardecer), es el nuevo nombre de este programa gratuito en el cual los asistentes bailan al aire libre, tres sábados durante los meses de junio, julio y agosto, frente a Graham Plaza del Peace Center, en la esquina de Main Street y Broad Street de Greenville.

Un grupo latino, en este caso, la banda de Marcel Portilla de Charlotte ameniza la tarde/noche, al tiempo que la compañía Pura Alegría da clases de baile a la concurrencia. El primer encuentro fue el sábado pasado, pero se repite el próximo 9 de julio y el remate es el 13 de agosto.

“El año pasado también vine, porque es algo típico latino, donde se entrelazan los hispanos con los americanos y personas de diferentes culturas, a los que les gusta bailar salsa y disfrutar la música. Yo no bailo pero me gusta”, dijo Juan Pablo Raigosa, de Colombia.

“Yo vengo aquí porque hay mucha diversión y tengo amigos de diferentes países latinos. Uno viene a bailar y a compartir con las amistades”, afirmó por su parte Annie Sahm, oriunda de Trinidad y Tobago.

Frente al Peace Center de Greenville personas de diferentes culturas se congregaron para disfrutar de Salsa at Sunset, un evento gratuito donde se bailan al aire libre diferentes géneros de la música latina.

Valentina se fue muy pronto

Dolor y conmoción en la comunidad hispana ha causado la muerte de Valentina Rojas Jaramillo, una joven de 17 años que se había graduado apenas la semana pasada de Wade Hampton High School en Greenville, y cuyos sueños quedaron truncados el viernes 3 de junio cuando el vehículo en el que viajaba con dos amigos se estrelló contra un árbol en Tanner Road, en la ciudad de Taylors.

 

Valentina era una de las personas ocupantes del Nissan Sentra 2010 conducido por William “Alex” Barksdale, quien según las autoridades perdió el control del vehículo, se salió por el costado derecho de la carretera, quiso corregir el rumbo y viró de manera precipitada hacia el lado izquierdo, para terminar de estrellarse contra un árbol. Eran aproximadamente las 10:20 de la noche.

 

Barksdale, de 18 años, murió el domingo por la tarde como consecuencia de las heridas sufridas tras el impacto. Valentina Rojas, de 17 años y quien cumpliría 18 el próximo 30 de julio,, falleció el domingo por la noche en el Greenville Memorial Trauma Center del Hospital Memorial. Un tercer joven sobrevivió al accidente, pero su nombre no había sido revelado por la policía al momento de cerrar esta edición.

 

Valentina, fanática de Batman y amante de la pintura, estuvo vinculada varios años al programa ROTC (Reserve Officers’ Training Corps, o Cuerpo de Capacitación de Oficiales de la Reserva), el cual prepara a los miembros para enlistarse como oficiales de la Fuerza Aérea.

 

Dolor de familia

Luis Carlos Rojas, padre de Valentina, agradeció las múltiples expresiones de solidaridad de la comunidad y escribió un mensaje muy sentido en su página de Facebook: “Llamaste a tu presencia mi tesoro más preciado, sé qué es tuya y me la prestaste por 18 años. Fueron años maravillosos donde mi bebé me cuidó, me dio amor y alegrías... Gracias por ese ángel maravilloso que me diste, sé que ahora está en tu presencia en el cielo cantando ¡Santo, Santo, Santo!  Sé que está feliz .. Allá nos vamos a ver mi tesoro hermoso, te amo, te amo con todo mi corazón y te extrañaré cada momento de mi vida. Gracias Señor por Tatiana, mi otra hija, gracias por esta princesa que tengo aún a mi lado”.

 

Tatiana Rojas, hermana de Valentina, también manifestó su sentir en declaraciones al canal 7 (WSPA) de la televisión local: Sabemos que ella está feliz y en un mejor lugar ahora. Quiero textearle y decirle: “hey, no te vi en todo el fin de semana, ¿dónde estás? Pero sé que donde quiera yo esté, ella está allá en el cielo”.

 

Solidaridad y condolencias

Numerosos mensajes fueron expresados en Facebook por parte de quienes conocieron a Valentina Rojas Jaramillo, y compartieron con ella. En español, en inglés, unos breves, otros extensos, pero todos llenos del mismo sentimiento. Como el de Gina Marie Romero: “No hay palabras. Lamento la pérdida que han sufrido Tatiana Rojas, Marcela Jaramillo y Luis Carlos Rojas. Hay cosas que simplemente no entendemos. Sin embargo no perdamos la fe en Dios. Que el Señor les traiga la paz que sobrepasa todo entendimiento. Descansa en paz, ángel. Estás en un mejor lugar ahora y serás extrañada por muchos”.

 

De igual manera, Alba Karina Guerrero lo plasmó en Facebook: “Mi niña linda, eras hermosa por dentro y por fuera. Tan llena de vida y amor y humildad. Apenas celebraste tu graduación del colegio, 17 añitos, te nos fuiste demasiado rápido. Que duermas en la eternidad y cuida sobre el resto de nosotros”.

 

Y Ana Karen Tepil también compartió sus sentimientos: “Nunca pensé perder a una amiga tan cercana. Tenías una larga vida esperándote llena de energía, creatividad, felicidad y amor. Gracias por los momentos que compartimos estos dos últimos años. Recordaré cada uno de ellos como si fuera la semana pasada. Este no es un adiós, es un nos veremos más tarde, mi mejor amiga”.

 

En memoria de Valentina Rojas y “Alex” Barksdale, se programó un car wash (lavado de autos) para recaudar este sábado 11 de junio de 1:00 p.m. a 5:00 p.m. Todo lo recaudado será destinado a las familias de los jóvenes fallecidos. La dirección es: 2707 Wade Hampton Blvd, Greenville (SC) 29615. Se pide a las personas vestir de morado.

Valentina Rojas Jaramillo, la joven hispana que murió el domingo como consecuencia de las heridas sufridas en un accidente de tránsito ocurrido el viernes en Taylors, se había graduado el miércoles pasado de Wade Hampton High School, al igual que William “Alex Barksdale.

 

El dolor de una madre

El domingo 8 de mayo de este año, cuando en muchos países del mundo se estaba celebrando el Día de la Madre, doña Eldi Chirinos recibió en su casa de Laurens un breve pero expresivo mensaje telefónico de su hijo Edwin Díaz: “Mami, feliz día. La quiero mucho”.

 

Fue el último contacto que tuvo con su hijo mayor antes de iniciar una búsqueda angustiosa y una angustia eterna que tuvo su punto de partida esa misma noche y culminó de manera dramática el 26 de mayo, cuando las autoridades del condado encontraron unos restos humanos incinerados y dispersos en una propiedad abandonada de la localidad de Clinton.

 

Y el drama se transformó en profundo dolor dos días después, cuando la policía confirmó que Edwin Díaz Chirinos, había sido víctima de un horrendo crimen, digno de una escalofriante película de terror. Ese domingo 8 de mayo, su hijo del alma fue asesinado a martillazos y a su cadáver le prendieron fuego con la mayor de las sevicias. Los responsables: tres jóvenes pertenecientes a una pandilla, entre ellos una exnovia de Edwin con quien él se negaba a reanudar una relación sentimental.

 

A Edwin lo había traído su madre desde Honduras a Estados Unidos en el año 2007. Tenía 17 años, era apasionado por el fútbol y estudiaba en Laurens District High School. Quería seguir estudiando y trabajar para comprarse una casa. De hecho, cuando tenía oportunidad en las vacaciones estudiantiles, se ganaba unos dólares laborando en la construcción.

 

¿No le extrañó que ese 8 de mayo, Día de la Madre, Edwin no llegara para compartir con la familia?

“No, porque desde el sábado me había dicho que iba a jugar a la Liga de Easley, y que regresaría un poco tarde. Yo estaba con mi familia en la casa de mami, y allí estuvimos con mis hermanas. Nuestras casas están cerca, como a tres minutos. Estaba confiada de que al llegar lo encontraría. Pero un muchacho que vive aquí con nosotros me dijo: “mire, le presté mi carro a “Coqui” (así le decían a Edwin), y no ha regresado, no responde el teléfono y yo empiezo a llamarle, y el teléfono apagado”. Y entonces me dice mi hermano que a él y a Edwin los habían citado dos muchachas para verse, pero mi hijo no quiso esperarlo y se fue solo, sin avisarle. Mi hermano pudo hablar con él una sola vez ese domingo por la noche, pero de pronto se quedó hablado solo, como si alguien le hubiera quitado el teléfono a Edwin. Y ya no respondió más”.

 

¿Qué pasó desde el 8 de mayo hasta el día que la policía hizo el descubrimiento?

“Fueron momentos muy duros. Nosotros lo anduvimos buscando en todos los montes, en lugares donde nosotros nunca habíamos entrado. Toda la gente que nos conoce, los amigos, los de la Iglesia, empezamos a buscar en sitios que no conocíamos. Pero la esperanza era que si lo habían matado, dejaran el cuerpo cerca a la casa”.

 

¿Tenía el presentimiento de que le había pasado algo a Edwin?

“Sí, y yo se lo dije a la policía. Les dije que mi hijo estaba en peligro, que alguien lo había secuestrado. Y ellos no prestaron mucha atención, que se había ido por ahí con una muchacha y estaba cerca. No me tomaron en serio. Karina Galarza había sido novia de él y ya había tenido problemas con la justicia. El la bloqueó de Facebook pero ella le enviaba mensajes de texto para que volviera a salir con ella. Yo nunca me imaginé que ese domingo se fuera para la casa de ella. Porque él me contaba que lo estaba amenazando, que le iba a echar a las maras (pandillas) si no estaba con ella. Y yo creo que él aceptó la invitación porque tenía miedo. Nunca me inaginé que fuera capaz de hacer lo que hizo, y por eso nunca lo reportamos a la policía”.

 

¿Qué dice la policía sobre la sevicia del crimen?

“Ellos dicen que fue por celos, pero yo pienso que ella lo que quería era entrarlo a la fuerza a la pandilla que ella tenía. Yo supe que invitó a más muchachos de la escuela, pero los otros no quisieron ir”.

 

¿Qué pasó por su mente cuando le confirmaron que el cuerpo incinerado era el de Edwin?

“Yo no podía creer, pero al ver a mis familiares llorando le dije al Señor que me diera fortaleza, que me ayudara a sacar adelante a mis hijos, le dije a Dios: ayúdame porque yo no puedo, yo siento que me muero”.

 

Eldi Chirinos es hoy una madre desconsolada por el espeluznante crimen de su hijo Edwin Díaz. Ahora tiene que sacar fuerzas para sostener a sus hijos de 11, 8 y 2 años, respectivamente.

 

¿Qué quiere decirle hoy a la comunidad hispana?

“Son momentos muy duros los que hemos pasado. Gracias por la ayuda y por el apoyo que nos puedan seguir prestando. Necesitamos de su colaboración para que se haga justicia, para que esa gente no salga de la cárcel y se quede ahí el resto de sus vidas”.

 

Quien esté interesado en colaborarle a esta familia, puede hacer su contribución a través de la cuenta del Banco de America número 223021187116,  a nombre de Edwin Díaz/Eldi Chirinos.

Se ahogó hispano

en el lago Hartwell

Un hombre de origen hispano murió ahogado en el lago Hartwell en inmediaciones de la localidad de Townville, según informó la Oficina del Sheriff del Condado de Anderson.

 

José Luis Juárez, de 47 años y oriundo de Texas, murió en los alrededores de la rampa de botes conocida como Ponderosa. Había ido al lago a pescar y a acampar con compañeros de trabajo. Aproximadamente a las 4:15 de la tarde fue a nadar con un amigo,  y no volvió a salir a la superficie. Su cuerpo fue encontrado a más de 50 yardas (unos 45 metros), de la playa, de acuerdo con el periódico Independent Mail.

 

Murió joven en cascadas de NC

Por otra parte, un joven murió después de caer aproximadamente 50 pies (más de 15 metros), de una roca en las cascadas High Falls, en el parque conocido como DuPont State Forest, situado en Carolina del Norte, muy cerca de Caesars Head.

 

 

 

 

El Sheriff del Condado de Transylvania, David Mahoney, confirmó que Daniel Howard Schoren Jr, de 20 años, murió tras el impacto, aproximadamente a las 4:30 de la tarde  del sábado.

 

Schoren estaba caminando con su familia cuando trató de subir por un sector peligroso de la cascada, haciendo caso omiso a un letrero que decía “No Rock Climbing" (No Escala de Roca), cuando perdió euilibrio y se precipitó al vacío.

 

Las cascadas de Carolina del Sur son muy concurridas, pero se les advierte a los visitantes que deben respetar la señalización y no movilizarse por las rocas por donde cae el agua, porque son resbaladizas y representan un inminente peligro.

 

Joven hispano, víctima

de crimen espeluznante

Oficiales de la Oficina del Sheriff del Condado de Laurens arrestaron a tres adolescentes, en conexión con la desaparición y muerte del joven Edwin Díaz Chirinos, luego del descubrimiento de un cuerpo incinerado en una propiedad abandonada de la localidad de Clinton, el jueves pasado.

 

Los tres enfrentaron a un juez en su primera audiencia el sábado pasado. Familiares y amigos de Díaz Chirinos se habían reunido en el exterior del centro de detención con pancartas y letreros pidiendo justicia, ante la posibilidad de que fueran liberados pagando una fianza, la cual les fue negada.

 

Los hechos

Karina Galarza (17 años), Fabian Lamichael-Rashad Green (19) y Davian Shquon Holman (17), todos residentes en Laurens, fueron acusados de asesinato y profanación de restos humanos, tras el descubrimiento del cuerpo en Taylor Drive de Clinton, y el hallazgo de un vehículo Ford Mustang, que Díaz, de 17 años de edad, manejaba el 8 de mayo pasado, cuando fue visto por última vez.

 

Según testimonios, Díaz había asistido a una práctica de fútbol en Laurens City Park, y salió de su casa en North Old Laurens Road, aproximadamente a las 6 de la tarde del 8 de mayo.

 

Familiares de la víctima afirmaron a los periódicos locales que Karina Galarza, de origen hispano, había sido novia de Edwin Díaz Chirinos.

 

Macabro

El macabro hallazgo de los restos dispersos de Edwin Díaz fue hecho por una persona que llegó a cortar la grama al área mencionada en Clinton. Desde el día de su desaparición, familiares y amigos habían emprendido una ardua labor para tratar de dar con su paradero. Incluso, habían hecho recientemente una vigilia en Laurens District High School para orar por su bienestar.

 

Según las autoridades, los tres acusados engañaron a Díaz para llevarlo hasta una casa en Laurens, lo golpearon en el cráneo con un martillo, luego llevaron el cadáver envuelto en una cobija a la propiedad abandonada en Clinton y posteriormente lo incineraron. Allí también dejaron el vehículo de la víctima. Además de los cargos por asesinato, los tres jóvenes enfrentan otro que se denomina “Profanación de Restos Humanos”.

 

“Lo siento”

“Díganles a ellos que lo siento. Díganle a la familia que yo hubiera podido ayudarle pero mi vida corría peligro si decía algo”, manifestó Karina Galarza en su primera aparición ante la corte.

 

 “Esta es una situación trágica para la familia de la víctima y para nuestra comunidad.  Pero trabajaremos incansablemente para asegurarnos de que se haga justicia”, dijo el Sheriff Ricky Chastain.

 

 

Aunque las pruebas de ADN tardarán unos días en completarse, las autoridades están convencidas de que se trata de Edwin Díaz Chirinos, el joven cuya vida terminó de manera trágica, como el final de una impensable película de horror.

Edwin Díaz Chirinos, el joven asesinado

Karina Galarza, Fabian Lamichael-Rashad Green,y Davian Shquon Holman son los acusados del horripilante crimen.

Fotos; Fox Carolina y WYFF4

Un deslizadero gigante

llega el 18 a Spartanburg

Un tobogán o deslizadero de más de 1.000 pies de longitud (más de 300 metros) nuevamente hará las delicias de los habitantes de Spartanburg el próximo 18 de junio cuando se apodere del centro de esta ciudad vecina de Greenville.

 

Slide the City, como se denomina el evento, es un deslizadero inflable hecho con vinilo que tiene el carácter de itinerante, porque viaja por varias ciudades de Estados Unidos con el propósito de brindar diversión a las comunidades.

 

El tobogán estará ubicado en Daniel Morgan Avenue, comenzando en el Hotel Marriot, y finalizando a unos 1.000 pies de distancia en un recorrido inclinado para que el público disfrute al máximo la aventura. Agua fresca y pura fluirá de manera constante hacia el deslizadero, el cual ofrecerá todas las medidas de seguridad pertinentes para que ninguna persona resulte lastimada.

 

Adicional al “ride”, habrá música, vendedores de comida, y otras actividades en lo que los organizadores denominan la fiesta masiva más grande del verano en el Downtown de Spartanburg.

 

Slide the City funcionará de 9 de la mañana a 7 de la noche el sábado 18 de junio. Para abordar el deslizadero, la edad mínima es cinco años de edad y tener una estatura superior a 46 pulgadas.

 

Las entradas se pueden comprar por internet y tienen un costo que varía desde $20 hasta $55, dependiendo de si quiere montar un par de veces o lo quiere hacer durante todo el día. El día del evento, es más costoso.

 

Más información y compra de tickets en:

https://www.slidethecity.com/location/spartanburg

Un deslizadero gigante será instalado el 18 de junio en pleno Downtown de Spartanburg para brindar entretenimiento a la comunidad. Las entradas se están agotando.

 

Los parquet acuáticos

abrieron sus puertas

Desde el pasado fin de semana, están abiertos al público los parques acuáticos del Condado de Greenville.

 

Discovery Island en Southside Park, Otter Creek en Northside Park y 7th Inning Splash en Lakeside Park

están prestando sus servicios al público durante la temporada de verano, que comenzó de manera oficial con el festivo del Día de la Recordación de los Caídos en las Guerras (Memorial Day).

 

Cada uno de los parque tiene sus atracciones especiales, entre ellos  un río lento para navegar en flotadores, deslizaderos o tobogaes de diferentes dimensiones, piscinas y otras amenidades acuáticas.

 

Discovery Island (Southside Park)

417 Baldwin Rd, Simpsonville, SC 29680

Tel: (864) 963-4345

 

Otter Park (Northside Park)

101 W Darby Rd, Greenville, SC 29609

Tel:(864) 834-4108

 

7th Inning Splash (Lakeside Park)

1500 Piedmont Hwy, Piedmont, SC 29673

Tel:(864) 299-1842

 

Discovery Island es el parque acuático más concurrido del área, y está en jurisdicción de Simpsonville.

Festival de las Flores

embellece a Greenwood

Del 2 al 5 de junio, la localidad de Greenwood, aproximadamente a una hora de Greenville, celebrará el comienzo de la temporada verano e invitará a los visitantes a disfrutar la tradicional hospitalidad sureña con un evento singular en la región: el festival de las Flores.

 

Reconocido como uno de los eventos más innovadores a nivel estatal y nacional, el Festival de las Flores es un homenaje a la madre naturaleza, con exhibiciones artísticas hechas sobre plantas y objetos, tours por los jardines, comida típica local, artesanías, carrera atlética, música y entretenimiento para toda la familia.

 

Una de las principales atracciones es el safari en Uptown Greenwood, donde son exhibidas más de 40 esculturas de podas ornamentales de plantas.

 

Greenwood está localizado al sur de Greenville, a unas 55 millas de distancia por el Highway 25.

 

Página web: www.scfestivalofflowers.org

Facebook: South Carolina Festival of Flowers

 

 

AHAM entregó $18.000 en becas

La Asociación Hispano-Americana de Mujeres (AHAM), entregó $18.000 en becas destinadas a la educación universitaria de estudiantes hispanos destacados, durante una ceremonia celebrada la semana pasada en el Auditorio USC de McAlister Square de Greenville.

 

Las becas otorgadas por AHAM han sido el programa bandera de la organización desde sus comienzos, hasta el punto de que desde 1999 hasta la fecha ha distribuido una cifra cercana a los $250.000 dólares para contribuir a los estudios superiores de más de 100 jóvenes hispanos que se han graduado en la escuela secundaria. AHAM cree que la educación es clave para romper barreras, abrir oportunidades para el éxito, y mejorar las vidas no sólo de los estudiantes sino de la comunidad en general.

 

Las ganadoras de las becas de AHAM EN 2016, todas mujeres, fueron:

Primer lugar: Maritza Maric, $5.000 (irá a Wofford College)

Segundo lugar: Luz Ruiz, $4.000 (Furman University)

Tercer lugar: Helen Loaiza, $3.500 (University of South Carolina, USC)

Cuarto lugar: Gabriela López, $3.000 (College of Charleston)

Quinto lugar: Yaritza Gallego Guerra, $2.500 (Johnson & Wales University)

 

Maritza Maric

Nacida en Estados Unidos, de padre guatemalteco y madre mexicana, Maritza Maric se graduará en Woodruff High School (Distrito de Spartanburg), con la intención de seguir sus estudios universitarios en Wofford College.

 

“Quiero estudiar biología para después ir a una escuela médica y ser una doctora, porque deseo ser pediatra o trabajar on niños como terapista. Me gusta esa carrera porque mi hermano tuvo una parálisis cerebral cuando estaba pequeño y demasiados problemas de salud pero ya está mejor. Es mucho lo que hemos tratado con doctores y terapistas durante todo este tiempo. Por eso me gustaría ayudar a los niños”, dijo la ganadora del primer lugar en las becas de AHAM 2016.

 

Consultadas sobre las claves para obtener puntajes tan sobresalientes, Maritza indicó que “estudiar es una prioridad, mis padres siempre me han dicho que debo hacerlo y hacer una carrera, y yo quiero ser un buen ejemplo para mi hermano”.

 

Luz Ruiz

Luz Ruiz, quien obtuvo el segundo lugar en el concurso de becas de AHAM, estudiará Administración de Empresas en la Universidad de Furman después de graduarse en Wade Hampton High School. “Yo creo que eso lo decidí desde que estaba muy pequeña. Mis papás siempre han sido personas con varios tipos de negocios. He estado involucrada tomando órdenes de los clientes, ayudándoles en los restaurantes.

Yo sabía que los negocios eran para mí”, dijo la estudiante nacida en Atlanta (Georgia), de padres mexicanos.

 

Luz agregó que la universidad cuesta mucho dinero, pero ha conseguido becas para financiar sus estudios, y ha recibido gran apoyo de la familia y de los profesores.

 

Helen Loaiza

De padres colombianos, Helen Loaiza se graduará en Greenville Charter High School para cursar estudios superiores en la Universidad de Carolina del Sur en Columbia, donde seguirá la carrera de Negocios Internacionales.

 

Ganadora del tercer lugar, Helen se siente atraía por aprender los idiomas y las culturas de otros países.

“Hay que estudiar mucho e involucrarse en la comunidad, ser voluntario. Buscar las oportunidades porque las oportunidades no lo buscan a uno. Siempre hay que estar enfocado. A veces uno comete errores. A veces la educación que uno busca no funciona la primera vez, pero uno tiene que seguir intentando para salir adelante. Esta es una elección para el futuro”.

 

 

Maritza Maric, Luz Ruiz, Helen Loaiza, Gabriela López y Yaritza Gallego Guerra fueron las ganadoras de las becas para estudios universitarios otorgadas por AHAM. La mayoría de ellas estuvieron acompañadas de sus familiares en la ceremonia

La organización AHAM sigue cumpliendo con su noble causa de otorgar becas universitarias para estudiantes de origen hispano que obtengan notas sobresalientes. De esta manera, ya ha distribuido unos $250.000 dólares para ayudar a financiar la educación superior de más de 100 jóvenes de nuestra comunidad, desde 1999 hasta la fecha.

 

Yaritza Gallego Guerra

Ganadora del Quinto lugar, Yaritza Gallego Guerra también se graduará en Greenville Tech Charter High School y estudiará Contaduría y Finanzas en Johnson & Wales University en Charlotte (Carolina del Norte).

 

“Como mis padres tiene sus propios negocios, me llamaba la atención todo esto. Pero ayudándole a mi mamá en estos últimos años, me gustó mucho la parte financiera, organizar la plata, pagar las cuentas. Entonces decidí que lo mío sería la contaduría. En el Greenville Tech hice dos clases de contaduría y me sentí muy a gusto. No me pareció tan fácil, pero me gustó el reto”, afirmó la estudiante de padres colombianos, muy conocida en el medio por sus habilidades artísticas como bailarina.

 

Yaritza se mostró satisfecha por haber recaudado $35.000 en becas, pero “todavía me faltan otros 10.000. Estoy esperando que me respondan por otras cinco solicitudes de becas que hice por $10.000. Si Dios quiere, así voy a completar lo que me hace falta”.

 

Infortunadamente, La Nación Hispana no pudo hablar con Gabriela López, ganadora del cuarto lugar, quien se tuvo que marchar tan pronto culminó la ceremonia en McAlister Square.

 

El ICE vino, detuvo y se fue

Aunque no existía ningún reporte oficial hasta la hora del cierre de esta edición, agentes de la fuerza policial de inmigración (ICE), apoyados por las autoridades locales, detuvieron a varias personas en un operativo relámpago que se llevó a cabo el viernes pasado en el sector de Sans Souci, en la ciudad de Greenville.

 

La operación policial se desarrolló en horas de la mañana del viernes 20 de mayo en la unidad residencial Century Oaks, situada justo detrás de la Misión Católica San Sebastián. Los agentes

llegaron muy temprano en vehículos sin ningún tipo de identificación, y se dirigieron a varios apartamentos preguntando por el nombre específico de personas que tenían en una lista. Incluso, una de ellas fue una mujer guatemalteca, que se vio forzada a abrirles la puerta cuando su hijo fue interrogado y reveló el nombre de su progenitora a los agentes mientras estaba en casa de una tía.

 

Wanda Ivelisse Rivera, secretaria de la Misión Católica San Sebastián, afirma que ella llegó a trabajar ese día a las 9:30 de la mañana, pero que no advirtió nada extraño, salvo una camioneta estacionada en el parqueadero frente a su oficina. “La mayoría de los carros que vimos no decían ICE, sólo al final vimos uno marcado así. Ellos venían buscando a la gente, salían y luego las montaban en el vehículo. No sabemos cuántas personas fueron. También parece que se llevaron a dos muchachos guatemaltecos que iban caminando por los lados del Family Dollar. Yo recibí como 200 llamadas porque la gente estaba preocupada y pensaba que inmigración se había metido a San Sebastián”, dijo.

 

Campaña anunciada

Como ya se ha vuelto costumbre con los operativos de inmigración en los últimos tiempos, por cuestiones de política interna no hay ningún balance del operativo ni se conoce ningún comunicado de prensa con el nombre de las personas detenidas ni las razones por las cuales fueron puestas a disposición de las autoridades.

Agentes del ICE arrestan a una persona que vivía en la unidad Century Oaks, detrás de la Misión Católica San Sebastián en Greenville. El operativo de inmigración se centró en personas específicas que tenían alguna cuenta pendiente en materia judicial. Foto cortesía Wanda Yvelisse Rivera.

 

Estas detenciones hacen parte de una campaña anunciada desde hace varios meses por el gobierno de Obama para enviar de regreso a sus países a los inmigrantes que hayan cruzado la frontera después de enero del 2014. Entre ellos se encuentran miles de niños que vinieron sin acompañante durante el verano de 2014 intentando huir de la violencia y la falta de oportunidades económicas de sus países de origen, en su mayoría El Salvador, Guatemala y Honduras.

Es conveniente recordar que en los primeros días del año ya el ICE realizó operativos similares en los estados de Georgia, Texas, y Carolina del Norte. El ICE justifica sus operaciones con el memorando del 20 de noviembre de 2015 y advierte que son prioridad para remoción del país los inmigrantes que no tienen argumentos para solicitar asilo o tienen una orden de deportación. Pero también quienes sean considerados una amenaza a la seguridad nacional, pandilleros y criminales; personas con historial extenso de violaciones de inmigración, con DUI, cargos por violencia doméstica, explotación sexual, robo y cualquier delito que tenga más de 90 días como penalidad de cárcel.

 

Ni rumores falsos,

ni pánico colectivo

Cuando agentes de inmigración realizan operativos en Greenville, como ocurrió el pasado fin de semana, es usual que la noticia se riegue como pólvora en las redes sociales. Es una práctica normal de solidaridad entre nuestra comunidad para brindarnos protección mutua y alertar a la gente para que extremen las medidas de precaución en sus desplazamientos por la ciudad.

 

Hubo una época en que los uniformados de la Agencia Policial de Inmigración (ICE) planeaban redadas masivas en fábricas, restaurantes y otros lugares de trabajo donde se pudiera poner bajo arresto a un gran número de inmigrantes indocumentados. El último caso que recordamos en Greenville fue el de la planta avícola Columbia Farms, más conocida como La Pollera, donde más de 300 trabajadores fueron puestos a órdenes de las autoridades migratorias por carecer de estatus legal en el año 2007.

 

Sin embargo, las políticas de inmigración han cambiado en los últimos años y ahora lo más común es que un pequeño grupo de agentes se desplace a una ciudad con el objetivo específico de detener a personas que tienen órdenes de deportación pendientes, récord criminal, cargos por cierto tipo de delitos, violaciones repetidas a las leyes migratorias o cuentas pendientes en una corte. Eso es lo que ha ocurrido a lo largo y ancho del país. Y eso es lo que pasó en la villa Century Oaks, donde detuvieron a un número no confirmado de hispanos.

 

Infortunadamente, un hecho verídico como el ocurrido en los alrededores de la Misión Católica San Sebastián de Greenville el viernes pasado, y del cual nos enteramos gracias a unas fotos publicadas por el conocido DJ Ronnie Cardona en su cuenta de Facebook, en manos de otros da lugar a la propagación de falsos rumores y a versiones no confirmadas de redadas imaginarias e inexistentes en otras partes, que terminan desatando el pánico colectivo entre las personas que carecen de documentos legales.

 

 

 

 

Por eso, un grupo de oficiales de policía que alguien ve prestando el servicio de seguridad en una maratón se convierten por arte de magia en agentes del ICE. Por eso, cualquier camioneta blanca o negra estacionada en la ciudad se transforma en un vehículo del ICE. Por eso, la detención de cinco ú ocho personas en un operativo, termina multiplicándose por 10 y la comunidad entera creyendo que agentes del ICE están desplegados en cada esquina del Upstate de Carolina del Sur.

 

Si los falsos rumores de por sí son perturbadores, no menos son los llamados para que la gente no lleve a sus hijos a las escuelas, para que no salga a trabajar, para que no salga a la tienda, para que no se atreva a respirar porque ya casi lo van a detener.

 

Los medios de comunicación debemos manejar la información con responsabilidad social. Por eso agradecemos todas las alertas que pueden evitar la separación de cualquier familia. Pero sin histeria y con sensatez. Porque con el miedo de la gente no se juega.

Vuelve Salsa Bajo las Estrellas

Gracias al rotundo éxito logrado en su primera versión, cuando atrajo a más de 1.000 personas al Downtown de Greenville, este verano vuelve al escenario el evento Salsa Under the Stars (Salsa Bajo las Estrellas), un programa de carácter multicultural que une a la comunidad por medio de la música y el baile.

Salsa Under the Stars consta de tres jornadas en las cuales se presenta un grupo musical latino y los asistentes bailan al aire libre frente a las fuentes de agua del Peace Center, en la esquina de Main Street y Broad Street de Greenville.

 

Los tres encuentros de Salsa Bajo las Estrellas están programados entre las 6 de la tarde y las 10 de la noche los días sábado 11 de junio, 9 de julio y 13 de agosto. Comienza con clase de salsa a cargo de la compañía de baile Pura Alegría, y prosigue con la música en vivo y el baile. El punto de reunión es The Graham Plaza al Peace Center, 101 Broad Street, Greenville (SC) 29601

 

Gratis y al aire libre

El evento, de carácter gratuito y abierto al público, cuenta con el apoyo del Centro Internacional del Upstate (ICU). Su objetivo es conectar a la comunidad en un ambiente de alegría y fraternidad, sin distingos de edades ni orígenes culturales.

 

“La atmósfera informal y festiva es acogerá e incluyente, y la ubicación frente al Peace Center ofrece increíble visibilidad al floreciente turismo del centro”, afirmó Rebecca Ragland, creadora de la iniciativa, en un comunicado de prensa enviado a los medios de prensa.

 

Ragland representa a United Ministries, pero cuenta también con el apoyo de Upstate International, una organización sin ánimo de lucro que motiva a las personas y los negocios a prosperar en nuestra región,

conectándolos a través de programas, eventos e iniciativas que fomenten el intercambio dinámico de las ideas y culturas del mundo.

 

 

Hispanos, americanos y personas de otras nacionalidades están invitados al evento Salsa Bajo las Estrellas, que se celebrará durante tres sábados del verano al aire libre en el Downtown de Greenville.  El año pasado, fue un éxito rotundo.

Para más información del evento, se puede contactar (en inglés) a:

Tracie Frese, directora ejecutiva de Upstate International

traciefrese@internationalupstate.org

Teléfono: 864-631-2188

 

Rebecca Ragland, United Ministries

rragland@united-ministries.org

Teléfono: 864-335-2614

Que no lo estafen así…

Redacción La Nación Hispana

¿Lo ha llamado por teléfono alguien que dice ser funcionario del Servicio de Rentas Internas (IRS) para decirle que usted adeuda dinero de impuestos y que lo podrían arrestar en pocas horas si no cancela la deuda?

 

¿Le han dicho en un inglés con acento extranjero que si no deposita una específica cantidad de dinero en una cuenta bancaria, la policía irá por usted y se lo llevará detenido por ser un evasor de impuestos?

 

Si usted se lo creyó, lo lamentamos. Si dudó y no cayó en la trampa, lo felicitamos. Este tipo de llamadas telefónicas agresivas y amenazantes hechas por delincuentes haciéndose pasar por agentes del IRS encabeza la lista de estafas tributarias más comunes durante la temporada de impuestos de 2016, y es una pesadilla para los contribuyentes.

 

Engaños y amenazas

Según el IRS, los estafadores tienen todo un repertorio de amenazas para quitarle su dinero y varían según el estado: Le hablan de detención policial, de deportación, de revocación de la licencia de conducción, entre otras cosas. Engañan a la víctima para que envíe dinero en efectivo, por lo general a través de una tarjeta débito prepagada o una transferencia bancaria. También pueden dejarle mensajes telefónicos "urgentes"  o "robo-calls", o por medio de un correo electrónico.

Los estafadores a menudo alteran los números de identificación de llamadas para que parezca ser del IRS ú otra agencia que se está comunicando. Las personas que llaman usan títulos y números de identificación del IRS falsos para parecer legítimos. Pueden utilizar su nombre, dirección y otra información personal para que la llamada parezca ser oficial.

 

El caso de Olguita

Este caso le pasó a doña Olga Berrío, conocida propietaria de la Sala de Belleza Latina en Greenville, pero por fortuna reaccionó a tiempo. “Me llamaron supuestamente del IRS para decirme que había un fraude en mis impuestos, que buscara un abogado o tenía que pagarles 400 dólares para quedar a paz y salvo con ellos. Ellos tenían mi número de Seguro Social y mi dirección de trabajo. Yo no les entendía nada, porque hablaban con un acento como de la India. Les dije que me dejaran el número telefónico, que yo los llamaba. Pero una clienta me hizo caer en la cuenta de que el IRS no llama a nadie, porque ellos mandan cartas o vienen personalmente”.

 

“Entonces mi hija me ayudó y llamó a un teléfono con el código de área 412, y les dijo que le pasaran a un supervisor que hablara perfectamente inglés porque ella no les entendía. El supervisor le dijo que me iban a enviar a una corte federal. Yo entonces llamé a Sandra, mi preparadora de impuestos, y ella me dijo que no me preocupara porque eso era un fraude, que habían clonado la información de mucha gente. Nunca más me volvieron a llamar. Gracias a Dios me quedé tranquila. Mi consejo es que si eso les pasa, no se dejen engañar, llamen directamente al IRS para comprobar si es verdad”.

 

No sólo estafan con el IRS

La experiencia vivida con los falsos funcionarios del IRS no fue la única que vivió Olga Berrío. El año pasado, la llamaron presuntamente de la compañía de energía (Duke Energy) para notificarle que debía una cuenta atrasada de la luz y le iban a cortar el servicio si en una hora no mandaba a pagar 200 dólares. “La que me llamó dijo que se llamaba Maryori y hablaba español. Yo les dije que no debía nada, que yo siempre pagaba a tiempo. Me puse a buscar la cuenta, llamé a la Duke Energy y me dijeron que efectivamente no debía nada. Que mejor llamara a la policía. Mi hija me ayudó, nos dimos cuenta que era un fraude y eso se arregló”.

Sandra Powell, preparadora de impuestos y propietaria de la firma S & S Tax Service, también estuvo en la mira de los falsos agentes del IRS. “Lo llaman a uno personas con acento de la India. Te dejan un mensaje si no los atiendes, que por favor los llames que tienes una investigación del IRS. Empiezan a asustarlo a uno primero, diciéndole que tiene una deuda de 3 años y que tienes una orden de arresto. Que en doce horas puede llegar la policía. Te dicen que vayas al banco y deposites una plata. Como me di cuenta que no era gente del IRS, yo me quedé en la línea hasta lo último, diciéndoles que el banco me quedaba a 20 minutos. Pero la verdad es que me fui directo a la policía y les pasé la llamada. Y uno de los oficiales les dijo: los estamos rastreando. Y ahí mismo ellos trancaron la llamada. Porque ellos no están en Estados Unidos. Uno se fija en el número telefónico del cual llaman, busca en Google y ahí mismo sale que es un fraude del IRS”.

La dimensión de este fraude del IRS es de tal magnitud que entre 2013 y 2015, se habían detectado más de 5.000 víctimas, quienes habían pagado en conjunto más de $26,5 millones de dólares por causa de esta estafa telefónica.

Olga Berrío

Sandra Powell advirtió que el IRS nunca llama ni pide dinero por telefóno, porque la agencia envía cartas o funcionarios locales lo visitan a uno. “Ninguno de mis clientes cayó, porque ahí mismo me llamaron a ver porqué los estaba llamando el IRS. Si a usted le pasa eso, mi consejo es que llame a la policía y les diga a los estafadores que se comuniquen por el correo regular”.

 

 

 

 

 

Tips contra los

falsos agentes del IRS

 

Estos dos testimonios sirven una vez más para recordarle a la comunidad hispana que debe tmar precauciones para no caer en las garras de los estafadores.

 

El IRS nunca haría esto:

-Llamar exigiendo un pago inmediato, ni la agencia llamaría acerca de los impuestos adeudados sin antes haberle enviado una factura.

 

-Solicitar que pague impuestos sin darle la oportunidad de cuestionar o apelar la cantidad que dicen que debe.

 

-Exigir un método de pago específico para sus impuestos, como una tarjeta de débito prepagada.

 

-Preguntar por números de tarjetas de crédito o débito a través del teléfono.

 

-Amenazar con llamar a la policía local para que lo arresten por no pagar.

Artisphere 2016: punto

de encuentro de artistas

A medida que transcurren los años, el festival de artes Artisphere que se celebra durante la primavera en Greenville adquiere más notoriedad a nivel nacional. Más de 100 artistas en diferentes campos se dan cita en la ciudad para exponer su talento y sus obras. Se calcula que aproximadamente unas 100.000 personas asisten a las variadas actividades que se realizan en el marco del evento, las cuales incluyen música y gastronomía, además de entretenimiento para toda la familia.

Luis Enrique Gutiérrez:

un poeta del barro

Redacción La Nación Hispana

Fotos Ana Claudia Toro

Luis Enrique Gutiérrez tenía apenas 12 años cuando un voluntario de los Cuerpos de Paz de Estados Unidos llegó a Nicaragua para un programa de entrenamiento que incluía una inducción a la cultura del país centroamericano y el aprendizaje del idioma español. Se llamaba Paul Devoti, y su destino inicial había sido San Juan de Oriente, un pueblo de ascendencia indígena conocido por una ancestral tradición de elaborar con barro pulidas piezas de arte.

 

Luis Enrique era un niño, pero durante los años siguientes comenzó a cultivar ese arte y a seguir los pasos dados por varias generaciones de su familia, que incluían abuelas, tíos y en particular su padre Helio, un aclamado artesano a nivel internacional que ha recibido galardones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) por su extensa trayectoria, y cuyas obras se encuentran exhibidas en muchos museos del mundo.

 

Exhibiendo en Estados Unidos

Años después de su primera visita a San Juan de Oriente, el voluntario Paul Devoti comenzó a comprar las cerámicas que ya elaboraba Luis Enrique Gutiérrez, y esos fondos le servían al prometedor artesano para financiar su carrera de arquitectura en la universidad.

 

Gracias a los contactos de Devoti, su principal impulsor, Gutiérrez comenzó a venir a Estados Unidos, a participar en ferias y eventos artísticos y a intercambiar ideas con otros colegas que tienen como base de operaciones el estado de Carolina del Norte. De esta manera, Luis Enrique ha intervenido cuatro veces en el Festival Artisphere de Greenville, en el cual ya le fue otorgado un galardón como mejor artista en 2011, la primera vez que asistió. Pero también ha sido invitado, por ejemplo, al cotizado festival de Ann Arbor (Michigan), donde concurren 1.200 artistas.

 

Sus frecuentes visitas a Estados Unidos lo han obligado a expresarse en inglés con mucha frecuencia. “El inglés lo he ido mejorando a través de la interacción con la gente. No soy bilingüe, pero puedo hablarlo entenderlo, vender, comprar, seguro que no me muero de hambre”, dice con mucha convicción.

 

Lo tradicional y lo contemporáneo

Gutiérrez define su estilo como una mezcla de las tradiciones indígenas nicoyas con innovaciones contemporáneas aprendidas de otras escuelas. Su trabajo exhibe un nivel de color, geometría y sofisticación que convierte sus esculturas de cerámica en una expresión tradicional y moderna al mismo tiempo.

 

“Realmente yo lo que mantengo es la técnica, que es barro pulido con piedra. Nuestro barro es totalmente natural. Nosotros hacemos un hoyo en la tierra, y tenemos un mineral que es muy rico. El barro lo trabajamos a mano en un torno, luego aplicamos barros de colores y minerales, y lo pulimos en un horno de leña a baja temperatura. Mis obras siempre llevan algo de lo tradicional, pero ahora tengo mi propia creación, más moderna, con una técnica adicional que usa el acrílico para darle más vida a la cerámica”, explica Gutiérrez.

 

Este poeta del barro estuvo en el festival Artisphere de Greenville pero regresará a Nicaragua durante 15 semanas, y luego retornará a Estados unidos para otra ronda de participaciones en festivales de arte en Wisconsin, Michigan, Pennsylvania, Seattle, Utah y Colorado, entre otras.

 

Luis Enrique Gutiérrez, un escultor nicaragüense nacido en San Juan de Oriente, estuvo en el festival Artisphere de Greenville exhibiendo sus cerámicas, mezcla de la tradición indígena Nicoya y un estilo contemporáneo. Fue el único latino participante.

La obesidad es un problema letal en eSTADOS uNIDOS

Por Víctor González

G&A News Production

Pese a que algunos datos sugerían que los índices de sobrepeso y obesidad podían comenzar una tendencia descendente en algunos grupos de jóvenes, aquí en los Estados Unidos, parece que la batalla sigue y más fuerte que nunca.

 

Es que las tasas siguen estando en máximos históricos, con las graves consecuencias que esto tiene para su salud a largo plazo, según indica un estudio hecho recientemente y financiado por la Fundación Robert Wood Johnson, dedicada al área de la salud.

 

En el mismo, la obesidad es mucho más letal de lo que se pensaba en Estados Unidos, ya que causa alrededor del 18 por ciento de las muertes de la población adulta de entre 40 y 85 años, casi tres veces más que las estimaciones previas, que la hacían responsable del cinco por ciento de todas las muertes. Esta organización tomó estas cifras del análisis de 19 ediciones de la Encuesta Nacional de Salud y compararon los datos con los registros de mortalidad del Índice Nacional de Defunciones de entre 1986 a 2006.

 

Por ejemplo entre otros casos se centraron en ciudadanos de 40 a 85 años, con el fin de excluir las muertes accidentales, homicidios y problemas congénitos, que son las principales causas de muerte de los jóvenes, haciendo la salvedad de que este estudio tiene en cuenta las diferencias de edad, sexo y raza en el análisis de riesgo.

 

En vez de reducirse, ha aumentado

Según los datos recabados, el estudio mostró unos índices más altos de los que se creían, además, se constató cómo el riesgo ha aumentado progresivamente en las últimas décadas ya que el 3.5 % de los fallecimientos de personas nacidas entre 1915 y 1919 tenían un índice de masa corporal superior a 30 %, mientras que en los nacidos apenas diez años más tarde el porcentaje se elevaba al 5% y a un 7% en los nacidos 20 años después.

 

Seguramente, y todos estamos de acuerdo que nuestras costumbres alimenticias no son de lo más sanas sea del país que sea, además agregándole algunas costumbres de este país que también siguen en esa línea. Por tal motivo consultamos a Nathalie Richard, nutricionista oriunda de Costa Rica, que como mujer hispana conoce de nuestra colectividad y de los modos alimenticios que tenemos.

 

“Me parece que un gran porcentaje de la población no nos estamos alimentando saludablemente”, nos dijo al preguntarle sobre esas costumbres. “Vivimos en una cultura en la que el paso de la vida es rápido, muchas actividades al día y nuestros horarios son tan ocupados que no sacamos tiempo para la correcta selección y preparación de alimentos”, continuó diciendo, agregando que, “esto nos lleva a las opciones de comidas rápidas, congeladas, enlatadas y empacadas. Muchas de estas opciones tienen productos muy dañinos para nuestra salud”.

 

Pero ¿Cómo nos alimentamos los hispanos en este país?, “mi punto de vista es que los hispanos tratamos de incorporar nuestros hábitos alimenticios en nuestra vida en Estados Unidos. Por una parte, veo comidas más sanas, caseras y naturales, pero por otra parte, como mencioné, por el estilo de vida a nuestro alrededor, muchas veces nos alimentamos con comidas rápidas, congeladas, enlatadas y empacadas”.

 

Cambia, todo cambia…

Seguramente ante estos índices tan altos de obesidad en el país donde vivimos, deberíamos comenzar a cambiar, “la sana alimentación debería de ser una prioridad en cada hogar”, comienza diciéndonos nuestra profesional, “si nuestra salud y bienestar es una prioridad, es más fácil empezar a cambiar los hábitos alimenticios”.

 

“Además deberíamos aprender a seleccionar alimentos sanos, a leer las etiquetas nutricionales en cada producto, reconocer cuales alimentos son dañinos para evitarlos y cuales son sanos y prepararlos correctamente”.

Conociendo en general la alimentación de nuestra comunidad, seguramente sea un poco difícil comenzar con los cambios, “si, cualquier cambio es difícil, pero no imposible”, agregando que con estas pequeñas observaciones y “con la correcta información podemos hacer los cambios necesarios para alimentarnos sanamente”.

Artisphere 2016: un “nica”

en el festival de artes

Nathalie Richard

 

Algunos “Tips” de ayuda

Si bien estamos convencidos de que el cambio en nuestra alimentación tiene que comenzar, seguramente sería muy difícil si no tuviéramos ayuda e información al respecto, por eso le pedimos a Nathalie Richard que nos diera algo de información y algunos trucos para vencer en tan intensa batalla.

 

“Todos sabemos que las sodas o bebidas carbonatadas son dañinas para nuestra salud”, comienza diciéndonos Richard, “comer comida ‘rápida’ no tiene buen resultado tampoco para nuestra salud”, pero además nuestra nutricionista, nos va a indicar un par de ingredientes que están destruyendo la salud de muchas personas y los encontramos en una gran cantidad de alimentos aquí, en Estados Unidos.

 

1. Azúcar: el azúcar es sumamente peligrosa para nuestra salud. Los niños de hoy en día son expuestos a cantidades excesivas de azúcar. Es fácil reconocer que los dulces, chocolates, pasteles, postres, sodas, entre otros están llenos de azúcar. Pero muchos productos que consumimos a diario también están llenos de azúcar: cereales de desayuno, yogurt, barras de cereales, granola o jugos. Siempre debemos fijarnos en la etiqueta nutricional para saber la cantidad de azúcar que un alimento contiene y hacer una mejor decisión al comprar alimentos.

 

2. “High Fructose Corn Syrup” (Sirope de maíz con alta fructuosa) este dañino ingrediente no es ni siquiera reconocido por nuestro cuerpo por lo tanto es metabolizado como grasa. Y se encuentra en muchos productos como uno de los primeros ingredientes (salsa de tomate, jaleas, inclusive algunos panes). Debemos de leer las etiquetas y eliminar productos con este ingrediente. Tanto el azúcar como el high fructose corn syrup producen adicción y nuestro cuerpo nos “pide” más alimentos con estos ingredientes. Debemos de reducir el consumo de estos.

 

Por otra parte, hay algún alimento que tendríamos que adoptar para cuidar nuestra salud, al respecto de eso Richard nos dice que, “cuando estemos planeando las comidas para nuestro hogar, debemos tomar en cuenta que nuestro cuerpo necesita un correcto balance de proteínas, carbohidratos, vitaminas y minerales”, agregando que “no debemos de olvidar que entre más natural sean los alimentos es mejor”.

 

También nuestra nutricionista destacó que, “la preparación de alimentos es muy importante también. Tratar de hornear, hervir o asar en vez de freír alimentos a lo que agregaríamos tomar mucha agua (8 vasos de agua al día es lo ideal)”.

 

“Hacer ejercicios es una cosa muy importante también”, continúa, “ya que para lograr una buena salud y el bienestar de nuestro cuerpo, la alimentación va de la mano con los ejercicios físicos, siendo recomendable por lo menos hacer 20 minutos, 5 veces a la semana”, concluyó.

Entre el 13 y 15 de mayo se celebrará el festival de artes Artisphere en el Downtown de Greenville. Un nicaragüense, Luis Enrique Gutiérrez, maestro en la escultura en cerámica, exhibirá varias de sus obras.

Este fin de semana, se celebrará en el Downtown de Greenville un evento que ya no sólo es estandarte del arte, sino de una expresión polifacética del carácter multicultural de la región.

 

Entre los artistas estará el escultor de cerámicas, Luis Enrique Gutiérrez, oriundo de Nicaragua.

 

El objetivo del evento, denominado Artisphere, es integrar a la comunidad por medio del arte, pero ofreciéndole al mismo tiempo opciones de entretenimiento que se complementan con música, exhibiciones culinarias y diversión para la familia.

 

Catalogado como uno de los más cotizados shows de bellas artes en el país, Artisphere batió marcas en asistencia el año pasado durante los tres días del evento: más de 120 artistas participantes, 84.600 asistentes y más de un millón de dólares en ventas de obras.

 

Artisphere se llevará a cabo durante tres días:

Viernes 13 de Mayo: de 12 m a 8 p.m.

Sábado 14 de Mayo: De 10 a.m. a 8 p.m. (*)

Domingo 15 de Mayo: 11 a.m. a 6 p.m.

 

Un “nica” en Artisphere

Entre los participantes en Artisphere, se destaca la presencia de Luis Enrique Gutiérrez, un aclamado artesano internacional oriundo de San Juan de Oriente (Nicaragua).

 

Gutiérrez, maestro de la escultura en cerámica contemporánea, aprendió el arte de su padre Helio Gutiérrez desde muy joven. Sus mezclas de color y geometría han evolucionado en un sofisticado estilo que es producto de su herencia, pero mejorado con las técnicas contemporáneas.

 

Tres generaciones de su familia trabajan la escultura en cerámica. Con frecuencia viaja a Estados Unidos para participar en eventos de arte y exhibiciones en galerías.

 

Para más información del festival de artes, consulte: www.artisphere.us

Para más información de Luis Enrique Gutiérrez, visite: www.luisceramicart.com

 

 

 

 

Inauguran centro médico

pediátrico en Westside

Aunque ya abrió sus puertas desde hace varios días, el próximo 19 de mayo será la ceremonia de inauguración del Centro Médico Pediátrico de Westside. Está cerca de Legacy Charter School. La invitación es de 4:00 a 7:00 p.m.

 

Por E. Richard Walton

(Versión en español de Carlos Puello,

artículo en inglés está en la página 10)

 

El nuevo Centro Médico Pediátrico de Westside dará lugar a una nueva era en materia de atención médica para los niños. Los menores que viven en el área están en una comunidad desatendida, dijo Tom Moran, director de centros médicos clínicos del Sistema de Hospitales de Greenville (GHS).

 

“Nos enfocamos en aquellos que no tienen suficiente atención y quienes es difícil llegar”, afirmó. El Sistema de Hospitales de Greenville (GHS) administra la clínica loclaizada en el 5 West Main Street, Greenville, SC, 29611. El renovado sitio fue anteriormente sede de una escuela.

 

Hasta ahora, la comunidad fue parcialmente definida por la antigua fábrica textil conocida como Woodside. “Esta es la primera fase de lo que estamos haciendo”, expresó Moran. El GHS se propone educar acerca de nutrición y estimular a los niños hacia la lectura.

 

“Esta área es un desierto en materia de comida”, dijo refiriéndose a la carencia de tiendas cercanas que vendan productos saludables. Los más cercanos supermercados de Bi-Lo o Walmart están a una distancia que no se puede recorrer a pie.

 

Familias con dificultades

Moran expresó que la mayoría de los niños atendidos en la clínica provienen de familias que están enfrentando dificultades financieras. “Un 96% de ellos tienen Medicaid, un servicio del gobierno que ayuda a las familias a cubrir los costos de salud. En pocas palabras, Medicaid cubre la mayoría del tratamiento de los niños.

 

La sede del centro pediátrico, de 4.800 pies cuadrados, está diseñada para brindar cuidado médico de corto y largo término a niños, desde su nacimiento hasta los 18 años.

 

PASOs, el enlace hispano

El Sistema de Hospitales de Greenville está recibiendo ayuda para promocionar la clínica por parte de PASOs, una organización sin ánimo de lucro que ayuda a los hispanos en asuntos médicos, de lactancia, lectura temprana, odontología, violencia doméstica y en asesoría para buscar ayuda financiera, dijo Julie Smithwick, directora ejecutiva de la entidad.

 

“Muchos hispanos no cuentan con seguro de salud en sus países”, dijo. De manera que cuando llegan a Estados Unidos, adquirir una póliza es una experiencia novedosa.

 

PASOs "ayuda a los latinos con los trámites y las regulaciones”, afirmó Paola Gutiérrez, vocera de PASOs. Agregó que muchos adultos no tienen seguro médico. "Nosotros preguntamos qué necesita la familia”.

 

Elegibles

La doctora Kerry Sease, directora médica de la Defensoría para la Salud de los Niños en la Comunidad, expresó que este es el tercer centro pediátrico administrado por el Sistema de Hospitales de Greenville en la ciudad. “Estamos emocionados por eso”, afirmó. Sease dijo que ahora los niños tienen un centro médico “en su patio trasero”.

 

Por su parte, Moran calcula que hay unos 7.000 niños en el vecindario elegibles para usar los servicios de la clínica. En unos cuantos años, esa cifra está proyectada para crecer hasta 15.000 pacientes por año.

 

La doctora Sease dijo que los niños probablemente necesitan acudir un promedio de siete veces para atención médica o chequeos periódicos. “Después que nace un bebé, el cuidado es crítico. Gran parte del desarrollo cerebral ocurre en los tres primeros años”, indicó.

 

Gutiérrez dijo que PASOs aporta un element crítico. "El factor número uno que nos separa es la confianza”, afirmó. “Hablar español ayuda a establecer relaciones”.

 

Más estadísticas

La clínica está localizada a lo largo de una ruta servida por el sistema de bus urbano Greenlink. Se estima que un 20 por ciento de los residentes del área no tienen un carro, según el Sistema de Hospitales de Greenville (GHS).

 

Sin la clínica, GHS dice que el 35 por ciento de los padres usan las salas de emergencias de los hospitales del área cuando sus hijos se enferman con influenza o resfriado. Los ejecutivos de los hospitales del Upstate han advertido

En forma repetida que usar un “Emergency Room” (ER) es costoso tanto para el hospital como para el paciente.

 

Moran calculó que el 90 por ciento del público al que quiere dirigirse la clínica es de bajos ingresos y diverso en materia racial. Es 30 por ciento hispano, 30 por ciento afroamericano, y 30 por ciento caucásico, de acuerdo con el GHS. La tasa de población hispana del área de Woodside (30%) es más alta que el promedio que se maneja en el resto del Condado de Greenville (6%). La mayoría de las familias ganan $25.000 anuales.

 

Center for Pediatric Medicine-Westside

5 West Main Street, Greenville, SC, 29611

Horarios: Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.

Teléfono: 864-220-7270

Yorleny Salazar es intérprete en el Centro Médico Pediátrico de Westside, cuya ceremonia de inauguración será el 19 de mayo de 4 p.m. a 7 p.m. Está en el área de Woodside, a poca distancia de Legacy Charter School.

Mónica Hernández es otra de las empleadas bilingües del Centro Médico Pediátrico de Greenville, en el área de Woodside.

 

¿Estamos preparados

para una catástrofe?

Por Víctor González

G&A News Productions

Incendios, inundaciones, terremotos, catástrofes naturales que no avisan cuando llegan y que, como ha pasado últimamente, hacen mucho daño en todo el entorno, ya sea en lo material, como en vidas humanas, que es lo que más nos importa.

 

Para estos casos, lo más importante cuando se habla de estas cosas es que preparar un plan “anti desastres”, en casa nos servirá para saber qué debe hacer cada uno de los integrantes y dónde acudir en caso de que seamos afectados por cualquiera de esas situaciones.

 

Tener todo claro

Para interiorizarnos al respecto de este tema tan importante donde depende de nosotros mismos llevar a salvo a nuestras familias o a cualquier persona que esté con nosotros al momento de una catástrofe, hablamos con Daniel Llargués, Portavoz Nacional de FEMA en Washington DC, para los medios hispanos, quien nos dijo que este es un tema sumamente importante y que lo más importante es la información.

 

Federal Emergency Management Agency (FEMA) o Agencia Federal para la Gestión de Emergencias, es la agencia del Gobierno de los Estados Unidos que da respuesta a huracanes, terremotos, inundaciones y otros desastres naturales.

 

 

De forma anticipada

“Lo más importante es la planificación anticipada con nuestra familia”, nos dijo Largués, al ser consultado sobre las herramientas que tendríamos a nuestro alcance en caso de una catástrofe, “muchos desastres nos dan esa advertencia para poder prepararnos con anticipación, menos los terremotos que aun no se han logrado detectar anticipadamente”, continuó, “la llave para estar bien con nuestra familia en caso de desastre es definitivamente la preparación”.

 

“Eso es de lo que nosotros hablamos todo el tiempo, hay que estar preparados”, dijo el vocero, “hay que hacer un plan de emergencia familiar, sentarnos con la familia cuarenta y cinco minutos o una hora y comenzar a desarrollar ese plan que no cuesta nada y es muy sencillo”.

 

Daniel Llargués, destaca la cantidad enorme de familias hispanas que por su trabajo conoce en todo el país, que lo han perdido todo, “documentos, casas, autos, todo porque no tienen un plan de emergencia, por que no sabían qué hacer en caso de una emergencia”.

 

Como primer paso, Llargués, propone tomarnos tiempo para planificar con la familia, “responder preguntas tan sencillas como, ¿de qué forma nos vamos a comunicar en caso de desastre?, ¿Dónde nos vamos a reunir?, se trata de responder preguntas tan sencillas que verdaderamente pueden marcar una diferencia en una emergencia, en un desastre”.

 

Más rápido y fácil

Seguramente tratando de concientizarnos de por ejemplo si ocurre la emergencia y no hay posibilidad de comunicarte con los miembros de tu familia, sin teléfono o textos, “bueno, ¿Dónde nos reuniremos?, sería la siguiente opción, en la casa de un amigo, en la iglesia o tal vez en el lugar donde se encuentra tu hijo menor que no conduce”.

 

Llarguéz enfatiza que, “iniciar esa conversación con la familia es lo único que nosotros queremos y comenzar a estar preparados porque está comprobado que las personas que están preparadas se recuperan más rápido y más fácilmente en desastres naturales, que aquellos que no están preparados”.

 

¿Estamos preparados?

“Un estudio realizado por FEMA” indica “nos dejo ver que cinco de cada diez personas no están preparadas y nunca han participado en un ejercicio”.  Según indica “lamentablemente los hispanos formamos parte de esta estadística porque muchos tenemos la mentalidad de: eso no me va a pasar a mi o hasta no ver no creer”.

 

“Por ejemplo ahora en Houston, miles de familias han sido afectadas por las inundaciones y muchos de ellos han perdido sus documentos, se les han dañado, con lo que significa renovar un documento si no tienes el viejo, por no planificar”.

 

Daniel propone, “sacar fotocopias de esos documentos importantes y guardarlos en una caja a prueba de agua,  en una bolsa para que no se mojen te toma una hora si tu quieres, pero es solamente tomar la iniciativa para hacerlo y decir voy a estar preparado por que los desastres son amenazas y hay que tener esos planes de contingencia”.

 

“Sé que hay muchas familias que tienen varias ocupaciones y muchas otras cosas de las que están súper preocupados”, continúa, “pero llegamos a este país y tenemos amenazas de todo tipo porque es un país tan grande y tan diverso, que podemos ver de todo, desde las inundaciones el año pasado en Carolina del Sur, tenemos amenazas de terremotos, de huracanes, de tornados, de incendios forestales, entonces tiene que convertirse en un motivo más de preocupación”.

 

Daniel Llargués, portavoz de la Agencia Federal para la Gestión de Emergencias (FEMA)

Prevención para desastres

Los artículos básicos de un equipo de suministros para casos de desastre son:

 

• alimentos no perecederos para tres días;

• agua para tres días (un galón/cuatro litros de agua por persona, por día);

• radio o televisor portátil y pilas o baterías de repuesto;

• linterna y pilas de repuesto;

• botiquín y manual de primeros auxilios;

• artículos sanitarios y de higiene personal

• fósforos dentro de un envase impermeable;

• silbato;

• cambio de ropa y mantas;

• artículos de cocina utensilios desechables;

• fotocopias de documentos de identificación y tarjetas de crédito;

• artículos para atender necesidades especiales como medicamentos recetados, anteojos o lentes de contacto,

• artículos para bebés, tales como leche artificial (fórmula),

• herramientas, suministros para las mascotas,

• Si vive en una zona de clima frío, deberá pensar en la forma de mantenerse abrigado.

 

“¿Te imaginas por ejemplo que una familia no tenga noticias de sus dos hijos luego de una emergencia?”, interroga Llargués, aclarando que “no es para alarmar, ni generar ningún tipo de caos o pánico, solamente lo que queremos es crear conciencia, de que piensen ¿Qué haría si no sabes donde están tus niños o como están tus niños?”, también mostrando de esta forma “que verdaderamente la diferencia puede ser, el hecho de tener ese plan familiar muy claro”, concluyó.

 

HERRAMIENTAS:

Aplicación de FEMA en español, para cualquier teléfono de forma gratis y fácil de navegar. Alertas de meteorología, recordatorios para estar preparados, entre varias cosas útiles para el caso más.

Página de Internet:  www.listo.gov

 

Twitter: @FEMAespanol

Luchadores…literarios

Redacción La Nación Hispana

Se pusieron máscaras pero no era para librar un combate de lucha libre. No se subieron a un cuadrilátero sino que se citaron en un apacible recinto ubicado entre el Poinsett Hotel y el City Hall (Alcaldía) de Greenville, en pleno Downtown. No recurrieron a llaves ni a castigos para doblegar a sus rivales, sino que llegaron armados de lápiz, pluma, papel y dispositivos electrónicos para enfrentarse a un desafío con abundante dosis de inspiración, creatividad, talento y capacidad de improvisación.

 

La cita fue en M. Judson Bookselles & Sellers, y los asistentes fueron los integrantes del grupo  denominado Spanish Writers, quienes asistieron a la convocatoria lanzada por la organización Palmetto Luna para celebrar por primera vez un novedoso reto literario llamado LUCHA LIBRO (The Writer’s Fight). La idea era simple: a partir de una serie de palabras claves escogidas por la concurrencia, un puñado de escritores tenía que crear una pieza literaria (historia, poema, ensayo) para competir frente a sus colegas con el fin de elaborar el mejor escrito en desarrollo de una lucha amigable.

 

“Lucha” amistosa

¿De dónde nace la idea de “Lucha Libro”?, le preguntamos a Iván Segura, de Palmetto Luna: “Este es un evento que se ha llevado a cabo en varios países de Suramérica. Habíamos tratado de que Palmetto Luna hiciera algo para escritores, y de hecho hemos organizado eventos de música y arte, y hasta concurso de poesía. Y entonces nos ideamos este reto literario, en el cual los escritores, como gladiadores, improvisan en una lucha amistosa, mientras el público presencia, participa y elige a los mejores. Y lo bueno es que podemos hacerlo en inglés o en español, en el idioma que más se sientan a gusto los escritores”.

 

Más que para hablar de “Lucha Libro”, abordamos a Juan González, para que nos hiciera un balance de la tarea cumplida por Spanish Writers en un año y medio de existencia: “El balance es positivo. Empezamos con 22 miembros y la meta es llegar a 200. En la medida de nuestras posibilidades estamos creciendo sin recursos y con pura buena fe, porque debo admitir que no le hemos dedicado el tiempo que quisiéramos, porque somos personas de negocios, trabajadoras, amas de casa. Pero no debemos desanimarnos, porque trabajar con la cultura es bien difícil”.

 

Raquel Gonick, otra de las integrantes de Spanish Writers, se considera satisfecha con la labor del grupo:

“Todos aquí desempeñamos un papel diferente. Por ejemplo uno de mis roles es atraer e invitar a personas que tengan ese talento de escribir. A mí me gusta mucho leer la poesía de Sor Juana Inés de la Cruz, la he leído desde pequeña y siempre la sigo leyendo”.

Escritores latinos participaron en el desafío denominado “Lucha Libro”, en el cual tenían que escribir en poco tiempo una pieza literaria a partir de unas palabras claves escogidas por la concurrencia, que a su vez actuaba de jurado. Todo transcurrió en el Downtown de Greenville.

Solidarios con Ecuador

Diferentes sectores de la comunidad hispana se unieron en los últimos días para expresar su solidaridad con los damnificados por el devastador terremoto ocurrido en Ecuador el pasado 16 de abril, que tuvo como epicentro la provincia de Manabí, y dejó como saldo cuantiosas pérdidas humanas y materiales.

 

Aunque la ayuda fluyó desde distintos lugares, a nivel privado, el domingo 1 de mayo se celebró una jornada pública de apoyo en la plaza conocida como Los García, sector de Berea en Greenville, en la cual se recibieron donaciones y se contó con la colaboración de entusiastas voluntarios.

 

“Hemos recogido bastantes cosas, gracias a Dios la respuesta ha sido muy buena. Las personas han llevado sus donaciones a los puntos donde les dijimos, la recolección más grande es la que estamos haciendo hoy día, nuestros amigos de Spartanburg y el negocio Ecualand, recogieron alrededor de siete paletas con productos y eso ya fue enviado el día jueves al consulado ecuatoriano en Atlanta”, expresó Fernando Zambrano, empresario y promotor de este evento.

 

Zambrano indicó que hasta el domingo, se habían recogido aproximadamente unas 5.000 libras en productos,  entre ropa, víveres, agua y medicinas. “Cerramos hoy en Greenville y vamos a continuar con las personas que están en Columbia, Hilton Head y North Charleston. Una vez ellos terminen la campaña, nosotros podremos transportar la carga a Atlanta, porque todo se está canalizando a través del Consulado de Ecuador allá, que tiene jurisdicción sobre Carolina del Norte, Carolina del Sur, Tennessee y Georgia. Ahora vamos a empezar la campaña para recolectar fondos, las personas que quieran acercarse y hacer donativos lo pueden hacer a través de las cuentas autorizadas. Estamos muy agradecidos con todos los medios de comunicación (radio, periódicos), porque nos han ayudado bastante y les agradecemos en el fondo de nuestro corazón porque la ayuda es muy grande”.

 

¿Qué cifras actualizadas tienen ustedes sobre el saldo de la tragedia?

“En este momento ya están hablando de 650 personas muertas, hay casi 4.000 heridos, y alrededor de 3.000 personas desaparecidas, y nadie sabe nada de ellas. Mucha gente ha emigrado, ha salido del área de desastre obviamente para resguardarse, buscar donde estar, poder reconstruir su vida. Infortunadamente la devastación es tan grande que todavía no se ha podido identificar qué tan cuantiosa es. Las cifras oficiales saldrán más adelante. Pero la ayuda internacional ha llegado de todas partes: de Colombia, de Venezuela, de Perú, de Estados Unidos, de Canadá, de Inglaterra, de Holanda, de México, de Costa Rica, de Nicaragua y de toda Latinoamérica nos han apoyado para ayudar a estas personas en este momento de necesidad”.

En la plaza Los García de Berea en Greenville, se celebró la jornada de solidaridad con los damnificados del terremoto ocurrido en Ecuador el pasado 16 de abril.

Anterior

1

2

3

4

Siguiente